Gastos de viaje de cinco expertos de fuera de Ginebra a los seminarios | UN | سفر خمسة خبراء من خارج جنيف الى الحلقات الدراسية ٠٠٠ ١٠٠ |
También podrían hacerse economías en los gastos de viaje si un mismo grupo de expertos llevara a cabo más de un examen de documental. | UN | وقد تتحقق وفورات أيضا في تكاليف سفر خبراء نفس الفريق من الخبراء الذي يجري أكثر من استعراض واحد على الورق. |
Conferencia Mundial sobre viajes de Jóvenes y Estudiantes, 1993, celebrada en Viena | UN | المؤتمر العالمي حول سفر الشباب والطلاب، ١٩٩٣، المعقود في فيينا |
viajes de funcionarios de la Sede a la zona de la UNOMIG | UN | سفر موظفي المقر إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا |
No obstante, los viajes del personal financiados con cargo a fondos fiduciarios se cargaban al fondo fiduciario correspondiente. | UN | غير أن سفر الموظفين الذين يمولون من الصناديق الاستئمانية يقيد أيضا على حساب الصندوق الاستئماني. |
Como ya se ha señalado, hasta ahora no se ha abolido el requisito del permiso de residencia y del pasaporte interno, cosa que no puede considerarse positiva. | UN | ولم يتم حتى اليوم الغاء الحاجة الى تصريح اقامة وجواز سفر داخلي، كما سبق ذكره ومن ثم لا يمكن اعتبار ذلك موقفاً ايجابياً. |
Además, está prevista una consignación de 50.000 dólares para el viaje de los acusados a la sede del Tribunal. | UN | وباﻹضافة الى ذلك ثمة اعتماد متوقع قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار لغرض سفر المتهمين الى مقر المحكمة. |
La Misión también aprovecha la competencia para sacar pasajes y utiliza al menos cinco agencias de viajes distintas en sus reservas. | UN | وتشتري البعثة أيضا تذاكر على أساس تنافسي، باستخدام ما لا يقل عن خمس شركات سفر مختلفة لحجز التذاكر. |
Se explicó que esta partida incluía los gastos de viaje relacionados con los PMA de funcionarios de otros subprogramas. | UN | وأُوضح أن هذا البند يشمل سفر موظفين من برامج فرعية أخرى فيما يتصل بأقل البلدان نمواً. |
El autor no tenía un visado válido; tampoco tenía un pasaporte o un documento de identidad o de viaje en regla. | UN | ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر. |
Todos los extranjeros que entran en Malasia deben tener documentos de viaje en regla. | UN | ويجب أن يكون لدى جميع الأجانب الذين يدخلون ماليزيا وثائق سفر صالحة. |
Se han expedido más de 2.000 documentos temporales de viaje a viajeros timorenses orientales | UN | وأصدر ما يزيد عن 000 2 وثيقة سفر مؤقتة للمسافرين التيموريين الشرقيين. |
Dicho foro incluyó un Seminario sobre el potencial de los viajes de estadounidenses a Cuba. | UN | وتضمّن هذا الاجتماع حلقة دراسية عن إمكانية سفر مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا. |
vi) Una disminución de 2.800 dólares en la partida de viajes de funcionarios; | UN | ' 6` نقصان قدره 800 2 دولار تحت بند سفر الموظفين؛ |
viajes de expertos para que concurran a los debates sobre la cuestión del incumplimiento | UN | سفر الخبراء إلى الاجتماع المعني بعدم الامتثال أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
viajes de 104 participantes en el GTE-PK 5 y el GTE-CLP 1 | UN | سفر 104 مشاركين لحضور الدورتين الخامسة والأولى للفريقين العاملين المخصصين |
La CEPAL está haciendo lo posible por reducir los viajes oficiales de funcionarios. | UN | تبذل اللجنة الاقتصادية جهدا للحد من سفر الموظفين في مهام رسمية. |
También se le conoce como Ahmed Mohammed Ali según un pasaporte yemenita. | UN | يعرف أيضا في جواز سفر يمني باسم أحمد محمد علي. |
No se han estimado créditos adicionales para viajes, puesto que ya se dispone de una considerable capacidad a ese respecto. | UN | ولم يُقدَّر أي اعتماد إضافي من أجل سفر الموظفين، نظرا لوجود إمكانيات كبيرة أصلا خاصة بسفر الموظفين. |
Reiteró que las restricciones impuestas por el país anfitrión a los desplazamientos del personal de la Misión de Cuba tenían motivaciones políticas únicamente. | UN | وكرر ممثل كوبا التأكيد على أن القيود التي يفرضها البلد المضيف على سفر أفراد بعثة كوبا لها دوافع سياسية فحسب. |
El Servicio ha expedido más de 8.500 documentos de viaje para residentes de Timor Oriental. | UN | وقد أصدرت الدائرة أيضا أكثر من 000 5 وثيقة سفر لسكان تيمور الشرقية. |
Se le concedió un pasaporte en 1993 y, según los sellos estampados en él, salió del Irán en varias ocasiones antes de viajar a Suecia. | UN | وحصلت على جواز سفر في عام ١٩٩٣ وغادرت إيران في عدة مناسبات حسب اﻷختام الموجــودة عليــه، قبــل أن تسافر إلى السويد. |
También se hallaron diversos documentos, incluidos más de 300 pasaportes de diversas nacionalidades. | UN | ووجدت أيضا عدة وثائق منها ٠٠٣ جواز سفر من مختلف الجنسيات. |
Estoy bien despierto, pero tú estás ahí de pie desnuda, tan claro como el día, leyendo del libro del Levítico. | Open Subtitles | أنا يقِظ تماما و لكنكِ تقفين هناك عارية , واضحة جليّة كوضح النهار تقرأين من سفر اللاويين |
Sanciones de las Naciones Unidas. Seguirá viajando siempre que no utilice documentos de viaje de Liberia. | UN | عقوبات الأمم المتحدة: سيستمر في السفر، بشرط ألا يستخدم أي وثائق سفر ليبرية. |