Todos Estaremos mejor si se escucha buena música en vez de música mala. | TED | سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة. |
Sólo que esta vez no habrá peligro... porque Estaremos ahí para protegerte en todo momento. | Open Subtitles | فلن يكون هناك خطر الان لاننا سنكون هناك لحمايتك كل خطوة في الطريق |
Durante algún tiempo no nos veremos, pero volveré y Estaremos siempre juntos. | Open Subtitles | لن نرى بعضنا لفترة لكن حين أعود سنكون معاّ دائما |
Esta vez, como seremos responsables de la reforma que llevemos a cabo, no debemos permitir que esa visión resulte derrotada. | UN | أما هذه المرة، فلأننا سنكون مسؤولين عن الإصلاح الذي نقوم به، دعونا لا نترك تلك الرؤية تنهزم. |
estaríamos solamente poniendo un límite de tiempo para que los miembros del Comité puedan contestar. | UN | إننا سنكون قد حددنا ببساطة موعدا نهائيا يتعين على أعضاء اللجنة الرد قبله. |
Sin embargo, si nos vamos de Copenhague con resultados escasos y reformas pequeñas e insignificantes, habremos fracasado en nuestras responsabilidades históricas. | UN | أما إذا غادرنا كوبنهاغن بنتائج محدودة وإصلاحات صغيرة غير ذات أهمية، سنكون قد أخفقنا في الاضطلاع بمسؤولياتنا التاريخية. |
Y a un equipo de respaldo, por las dudas. Si sueltan los tanques, estamos fritos. | Open Subtitles | أريد فرقة مساندة في حالة لم ينجحوا لو الدبابات أفلتت سنكون في ورطة |
Pronto Estaremos fuera de America. tendremos dinero para construir un nuevo imperio. | Open Subtitles | سنكون قريبا خارج أمريكا سيكون لدينا المال لبناء مصنعي الجديد |
Si no lo consideramos un humano. Solo lo consideramos un acto. Estaremos bien. | Open Subtitles | إذا لم نعتبره بشرياً و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير |
A fin de cuentas, para las 6pm de mañana, todos Estaremos sin empleo. | Open Subtitles | . الخلاصة هي أنه بحلول السادسة مساء الغد فأننا سنكون عاطلين |
Si decide no aprovechar esa capacidad... Estaremos encantados de proporcionarle una habitación muy confortable... hasta que cambie de opinión. | Open Subtitles | إذا إخترت ألا تنفع نفسك بتلك الكفاءة سنكون سعداء أن نعطيك مسكن مريح حتى تُغير رأيك |
Con el debido respeto, si terminamos las... negociaciones ahora los Estaremos arrinconando. | Open Subtitles | بكل الإحترام، إن أنهينا المفاوضات الآن سنكون وضعناهم في مأزق |
Al mediodía. Bien, mejor hagamos el embarque en el aeropuerto. Estaremos más seguros allá. | Open Subtitles | حسناً , من الافضل ان نصل الى المطار سنكون اكثر أماناً هناك |
Estoy seguro que Estaremos bien. Ademas, no los ves felices haciendo su trabajo? | Open Subtitles | أنا متأكد أننا سنكون بخير هل رأيتي كيف أُسعد أهل المدينة؟ |
Así que si nos necesitáis, Estaremos en casa, pasando una velada tranquila. | Open Subtitles | إذا أحتجتم شئ , سنكون في المنزل لتمضية أمسية هادئة |
Mañana, cuando la crisis haya pasado, seremos más fuertes, llegaremos más lejos y seguiremos avanzando. | UN | غدا، عندما تقطع العاصفة، سنكون جميعا أقوى وسنسمو إلى أعلى وسنمضي إلى أبعد. |
Confiamos en que en los próximos años seremos capaces de reducir sustancialmente la carga que representan las enfermedades no transmisibles para nuestro sistema de salud. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنكون قادرين على الحد بدرجة كبيرة من عبء الأمراض غير المعدية على نظامنا الصحي في السنوات القادمة. |
seremos mucho más ricos, podremos resolver muchos problemas que son intratables hoy. | TED | سنكون أكثر غنىً، وسنستطيع إيجاد حلول للعديد من المشاكل العسيرة. |
Del mismo modo, nadie podría sostener que estaríamos mejor sin el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | كذلك لا يمكن ﻷحد أن يقول إننا سنكون أفضل حالا بدون معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Como parte del comité de bienvenida de la escuela vamos a recaudar la cuota de $15 para estudiantes nuevos. | Open Subtitles | نحن ممثّلي لجنة الترحيب في مدرسة السماء سنكون سعداء أن نجمع 15 دولار رسوم الطالب المستجد |
Acá estamos a salvo de Milhouse. A nivel del mar le sangra la nariz. | Open Subtitles | سنكون بأمان من ميلهاوس هنا فعندما يذهب للبحر يسيل الدم من انفه |
- infantería. - Lo seríamos de verdad si no aliviásemos a los animales. | Open Subtitles | ، سنكون هكذا لو لم نرح هذه الأحصنه . فلتركبى العربه |
Antes del final del año tendremos que decidir si debe realizarse el examen de los mandatos y cómo debe hacerse. | UN | إننا سنكون بحاجة إلى أن نقرر بنهاية السنة ما إذا كان ينبغي إجراء استعراض الولايات وكيفية إجرائه. |
Trevor es Billy Loomis... y nosotros somos las víctimas inocentes, Sidney y Randy. | Open Subtitles | تريفر هو القاتل ونحن سيدني وراندي الجديدين , سنكون الضحايا الابرياء |
- Si fallan los cálculos, chocarán contra Júpiter. - Sí esperamos será demasiado tarde. | Open Subtitles | إذا كان الاندفاع خاطئ سيرتطمون بالمشترى إذا انتظرنا أطول سنكون متأخرين جدا |
Queremos que sepa que se lo agradecemos y siempre estará en nuestros corazones. | Open Subtitles | نريدك أن تعلم ، أننا سنكون مُمتنين لك الى الأبد، وسوف تظل فى قلوبنا دائمآ. |
De alcanzarse tal objetivo habremos dado un paso significativo para liberar a nuestro mundo de la pesadilla de la guerra nuclear. | UN | وفي حالة ما تم إدراكها، فإننا سنكون حتما قد خطونا خطوة كبيرة لدرء كابوس الحرب النووية عن عالمنا. |
Lo que podríamos evolucionar en seis meses lo haríamos en tres días. | Open Subtitles | ما سنكون عليه بعد ستة أشهر ننجزه في ثلاثة أيام |
Después que estemos adentro esperaremos que la gente del Doctor Jackson haga su movimiento luego nosotros haremos el nuestro. | Open Subtitles | بعد أن نكون بالداخل , سنكون في إنتظار جماعة دانيال جاكسون ليقوموا بتحركاتهم , ثم نحن |