ويكيبيديا

    "شعرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sentí
        
    • sentía
        
    • siento
        
    • sentido
        
    • sentiste
        
    • sintió
        
    • sientes
        
    • estaba
        
    • siente
        
    • sentir
        
    • sentías
        
    • pensé
        
    • tuve
        
    • te
        
    • sensación
        
    Recuerdo que cuando lo dijo sentí escalofríos en mi cuerpo, porque lo dijo mirando a las montañas de Moab, ahí en el fondo. TED وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب
    En ese momento sentí un impulso de hacer algo al respecto, pero no sabía qué. TED في تلك اللحظة، شعرت بدافع لأفعل شيئًا حيال ذلك، ولكن لم أعرف ماذا.
    escuchando la coreografía del viento y me sentí protegida y al mismo tiempo conectada con el inmenso cielo. TED شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة
    Una mujer incluso dijo que sentía que podía respirar por primera vez. UN وقالت إحداهن أنها شعرت بأنه يمكنها التنفس لأول مرة بالفعل.
    Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? TED إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟
    La participación del público puede ser intimidante, y lo he sentido, también. TED دمج العامّة قد يكون مخيفًا و شعرت بهذا الشّيء أيضا.
    te sentiste como una mujer anoche, y yo me senti como un hombre. Open Subtitles لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل
    En consecuencia, el Gobierno de Etiopía se sintió obligado a expresar en aquel momento su rechazo a la decisión ilegal e injusta de la Comisión. UN وبناء على ذلك، شعرت حكومة إثيوبيا بأنها مضطرة إلى أن تعلن في ذلك الحين معارضتها لقرار اللجنة غير القانوني وغير العادل.
    Cuando finalmente llegué a un punto en mi vida donde sentí que podía vivir con lo que había pasado, quería devolver algo. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    ¿Qué tan difícil puede ser? Y esto es algo con lo que podemos trabajar durante mi vida. sentí que podía hacer una diferencia, TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    Me sentí libre cuando me di cuenta que jamás me ajustaría al modelo delgado que la sociedad quería que me ajustara. TED شعرت بأنني تحررت عندما أدركت أنني لن أكون أبدا مناسبة للقالب الضيق الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه.
    Mantuve la bola en mi gran mano derecha, y cuando esa mano alcanzó el borde del aro, me sentí invencible. TED أمسكت الكرة في راحة يدي اليمنى الكبيرة وعندما وصلت يدي إلى حافة السلة شعرت بأنني لا أقهر.
    Cuando me senté en la celda fría, me sentí indefenso, rechazado y abandonado. TED أثناء مكوثي في زنزاتي الباردة، شعرت بالعجز، وبأنني غير محبوب ومهجور.
    Pero cuando me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, sentí que tenía que hablar de algo por un momento. TED لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة
    Era realmente la libertad que experimentaba cuando viajaba, aunque también lo sentía profundamente como una vuelta al hogar. TED كانت حقاً كل الحرية التي عرفتها خلال سفري وايضاً شعرت بشده كأني عدت الى بيتي.
    Así que muchas cosas han cambiado desde aquella noche de 2008 cuando me sentía desgarrada. TED إذاً، تغير الكثير منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ عندما شعرت أنني مقسمة نصفين.
    Se sentía crucificada por la experiencia, pero no quería dejar morir su yo crucificado. TED شعرت بالعذاب من تجربتها لكنها لم تود ترك حالة الاقتصاص من الذات
    ". siento mis pies balancearse sobre los tacones que mi madre compró, insinuando la pregunta: ¿Nos quedamos, o es más seguro si elegimos volar? TED شعرت بقدمي تهتزان جيئةً وذهابًأ على الكعب الذي اشترته أمي، وقد توسلت سائلة: هل سنبقى أم من الأأمن أن نسافر؟
    alguna vez has sentido que... se te ha dado una segunda oportunidad? Open Subtitles هل شعرت من قبل انك بأننا حصلنا على فرصة ثانية؟
    Hasta ese momento, en el avión, Yo sentí lo que tu sentiste. Open Subtitles في تلك اللحظة على الطائرة شعرت ما شعرت أنت به
    Y cuando se mareó, ¿sintió que su corazón latía en forma rara? Open Subtitles وعندما شعرت بالدوار هل شعرت أن قلبك ينبض بطريقة غريبة؟
    Si me necesitas o sientes que estoy cerca y no puedes encontrarme sólo ilumina así. Open Subtitles اذا احتجتنى او اذا شعرت انى هنا و لم تستطع ان تجدنى فقط
    Pero estaba preocupada por tí, al ver a tu hermano pasar por ahí. Open Subtitles لكني شعرت ببعض القلق عليكي عندما رأيت أخاكي يقود العربة للتو.
    El Reino de Swazilandia se siente muy alentado por los acontecimientos recientes que apuntan a la eliminación definitiva de las armas de destrucción en masa. UN إن مملكة سوازيلند شعرت بتشجيع عظيم بفضل التطورات التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة نحو إزالة أسلحة الدمار الشامل في نهاية اﻷمر.
    Mi padre nunca maldecía en casa, así que escucharlo hablar así me hacía sentir parte de un club secreto. Open Subtitles لم بكن أبي يتقول كلاماً سيئاً في المنزل لذا عندما سمعته شعرت كأنني في نادٍ سرّي
    Le dije al Sr. Whitman que te sentías mal, casi me estrangula. Open Subtitles وقال السيد ويتمان أن شعرت سيئة, لأنه خنق لي تقريبا.
    La razón por la que paré fue que pensé que era inmoral. Open Subtitles والسبب الذي دفعني للتوقف لأني شعرت أنه أمر لا أخلاقي‏
    Y tuve el sentimiento de que aunque tengas este aspecto de tipo duro, estás luchando con algunos inclinamientos femeninos muy fuertes. Open Subtitles شعرت بأنّه بالرغم من أنهّ عندك هذا شكل الرجل القاسي بأنّك تتصارع مع بعض الميول الأنثوية القوية جدا
    Tenía esta horrible sensación de que nuestra noche perfecta estaba desvaneciéndose también. Open Subtitles شعرت بشعور فضيع أن ليلتنا المثالية كانت تختفي أيضاً. ‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد