ويكيبيديا

    "صباح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • días
        
    • mañana
        
    • día
        
    • dias
        
    • las mañanas
        
    • horas
        
    • Sabah
        
    • temprano
        
    • dia
        
    • Buenas
        
    • - Buenos
        
    • la madrugada
        
    • Buen
        
    • Sabaha
        
    - Buenos días, mi lady. - Esto es una intrusión. Esas son mis tierras. Open Subtitles ـ صباح الخير؛ سيدتي ـ أنت تتعدي على ممتلكات الغير؛ هذه أرضي
    Siempre habrá un Folliat en Nasse, el ultimo. Siempre habrá.. -Buenos días. Open Subtitles دائما ما سيوجد احد من فوليات فى ناسا صباح الخير
    Buenos días, miembros del jurado, soy Timothy Nazlerod... y espero que seamos amigos. Open Subtitles صباح الخير هيئة المحلفين اسمي تيموثي نازلارد اتمنى انا اكسب صداقتكم
    Se ha dicho que si una mañana despertáramos y descubriéramos que todos tenemos el mismo color de piel, antes del mediodía habríamos encontrado otro motivo para tener prejuicios. UN لقد قيل إننا لو استيقظنا في صباح ما ووجدنا كل فرد بنفس لون الجلد، فإننا سنجد في الظهيرة شيئا آخر يستخدم من أجل التمييز.
    El informe llegó a ustedes ayer por la tarde; algunos tal vez lo hayan recibido esta misma mañana. UN ولم يصلكم هذا التقرير إلا مساء البارحة، وربما لم يصل الى بعضكم إلا صباح اليوم.
    Esta mañana, las Naciones Unidas conmemoraron el día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN وقد احتفلــت اﻷمم المتحدة صباح هذا اليــوم باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Buenos días Jenna. Si que ha sido una carrera muy cerrada, no lo crees? Open Subtitles صباح الخير يجب أن يكون السباق أكثر تكافئا فى المرات القادمة,أليس كذلك؟
    buenos días maestro paku no por favor tengan cuidado... estropean mi concentración hoo esta es mi amiga...katara ya le hable de ella Open Subtitles صباح الخير استاذ باكو لا، رجاءا لا تفعل هذا مجددا انا افقد التركيز هذه صديقتي كيتارا، التي اخبرتك عنها
    Buenos días, chicos de Upper East Side. Aquí está la Chica Chismosa. Open Subtitles صباح الخير يا يا سكان الشمال الشرقي هنا فتاة النميمة
    Virgil y yo le podemos dar una paliza todos los días si queremos. Open Subtitles فيرجل ويمكن أن نضرب السيدة الحلوه عندك بعد فطور كل صباح
    Lo siento. Antes que todo, buenos días. Y no escuchamos su nombre anoche. Open Subtitles أنا آسف أولاً صباح الخير ونحن لم نسمع اسمك ليلة الأمس
    Durante su detención, que duró seis días, la víctima recibió todas las mañanas 100 latigazos. UN وقد عوقب باشيزي ﺑ ١٠٠ جلدة كل صباح طيلة فترة اعتقاله وهي ستة أيام.
    No obstante, la Cuarta Comisión ha convenido en permitir que nuestra Comisión celebre reuniones tanto en la mañana como en la tarde de los días lunes y martes de la segunda semana. UN ولكن اللجنة الرابعة وافقت على السماح للجنتنا بعقد الجلسات في صباح وبعد ظهر يومي الاثنين والثلاثاء من الأسبوع الثاني.
    Se ha previsto la celebración de sesiones de medio día en las mañanas de los días 21 y 27 de octubre. UN وقد تقرر، بصفة مؤقتة، عقد جلسات مدة كل منها نصف يوم في صباح يومي 21 و27 تشرين الأول/أكتوبر.
    Buenos días. La magia es una excelente forma de estar siempre un paso adelante de la realidad, para hacer posible hoy lo que la ciencia hará realidad mañana. TED صباح الخير.السحر طريقة ممتازة للبقاء في طليعة منحنى الواقع، لنجعل من الممكن اليوم ما سيجعل منه العلم حقيقة غدا.
    Filipinas se asocia a la declaración del Presidente del Grupo de los 77 con respecto al tema que está examinando la Asamblea esta mañana. UN وتسجل الفلبين أيضا تأييدها للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول المسألة التي تناقشها الجمعية العامة صباح اليوم.
    Empero, mi delegación ha observado con satisfacción la declaración hecha esta mañana por el representante de España, en nombre de la Unión Europea, quien dijo: UN ومع ذلك، لاحظ وفد بلدي بارتياح البيان الذي أدلى به صباح اليوم سعادة سفير اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي حيث قال:
    También quisiera indicar que el Comité examinará la cuestión de Gibraltar en su reunión de mañana por la mañana, para facilitar la participación del Ministro Principal. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن اللجنة ستنظر في مسألة جبل طارق في جلستها صباح الغد، حتى يتسنى لرئيس الوزراء حضور الجلسة.
    La inscripción de los participantes comenzará a las 08.00 horas del mismo día. UN وسيبدأ تسجيل المشاركين في تمام الساعة 8 من صباح اليوم ذاته.
    i) Las mesas redondas 1 y 2 se celebrarán por la mañana y la tarde del primer día del diálogo de alto nivel; UN ' 1` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2 في صباح اليوم الأول للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛
    Buenos dias a todos y a los barcos en el mar. Open Subtitles صباح الخير السادة والسيدات في أمريكا وفي جميع السفن في عرض البحر
    Me levanto temprano todas las mañanas y preparo el desayuno con su ayuda. UN أستيقظ من النوم في وقت مبكر كل صباح وأُعدُّ الفطور بمساعدتهم.
    - Su Excelencia el Jeque Sabah Al Ahmad Al-Yabir Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait UN ـ معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية بدولة الكويت.
    Me produjo gran satisfacción firmar el Tratado hoy temprano, en nombre del Gobierno y el pueblo de Nueva Zelandia. UN وكان من دواعي كبير ارتياحي أن وقعت على المعاهدة صباح اليوم نيابة عن نيوزيلندا حكومة وشعبا.
    Cada mañana, a esperar un evento que sucede a como el dia calienta. Open Subtitles كل صباح ، ينتظرون حدثا يحدث ذلك عندما تزيد سخونة اليوم.
    Me alegra volver a verla. Muy Buenas, superintendente. Open Subtitles جميل جدا أن نراكِ مرة أخرى صباح الخير ايها المأمور
    Muestra que Paul llenó el depósito de gasolina en Manorville a las cinco de la madrugada la mañana después del funeral. Open Subtitles تظهر أن بول اشترى خزان الغاز في مانورفي في الساعة 5: 00 من صباح اليوم بعد النصب التذكاري
    Pero era lo que necesitaba para olvidar sus problemas. Raun en el crounitoni. Buen día. Open Subtitles لكن هذا فقط ما كان يحتاج إليه ليبعد عقله عن مشاكله صباح الخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد