ويكيبيديا

    "على الخط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la línea
        
    • en línea
        
    • al teléfono
        
    • de la Línea
        
    • por la línea
        
    • en el teléfono
        
    • en la linea
        
    • sobre la línea
        
    • con la línea
        
    • en linea
        
    • en juego
        
    • está ahí
        
    • a la Línea
        
    • en Internet
        
    Si vuelve a llamar... manténgalo en la línea un minuto. Rastrearán la llamada. Open Subtitles حاولي إبقائه على الخط لدقيقة على الأقل لنتمكن من تعقب المكالمة
    A Gary en la línea dos. Tuvo una pelea con su esposa. Open Subtitles غاري على الخط الثاني هو و زوجته تجادلا جدالا كبيرا
    El planificador repite a diario automáticamente y puede cambiarse en línea y a distancia. UN ويكرر المجدوِل كل يوم تلقائيا ويمكن تغييره على الخط مباشرة وعن بُعد.
    Hacer referencia a alta autoridad, conseguir concesiones, intentar mantenerle en línea. Bien. Open Subtitles نشير للسلطات العليا، ناخذ بعض التنازلات، ونحاول إبقائه على الخط
    Así que, ¿por qué no pone a su superior al teléfono enseguida? Open Subtitles إذن ، لماذا لا تضع مُشرفك على الخط الآن ؟
    De ellos, sólo 5 km transcurren a lo largo de la Línea Verde. UN ولا يمتد على الخط الأخضر سوى خمسة كيلومترات من جزئه المنجز.
    Lo siento, el jugador al que le grité es delantero, pero por alguna razón se queda en la línea azul Open Subtitles أنا آسف, اللاعب الذي كنت أصرخ عليه مهاجم, لكن لسبب ما يبقى في الخلف على الخط الأزرق
    Desde entonces, las autoridades del Líbano han impedido que se lleven a cabo nuevas manifestaciones de palestinos en la línea. UN ومنذئذ منعت السلطات اللبنانية الفلسطينيين من القيام بمزيد من المظاهرات على الخط.
    La Fuerza estará presente en la línea Azul principalmente mediante patrullas. UN وسيتمثل وجود القوة على الخط الأزرق أساسا في دوريات.
    Explosión en la línea del metro de Moscú entre las estaciones de Avtozavodskaya y Paveletskaya UN تفجير على الخط الرابط بين محطتي أفتوزافودسكايا وبافيليتسكايا في شبكة موسكو للسكك الحديدية تحت الأرض
    El mayor número obedeció a la intensificación de las patrullas en la línea Azul UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تكثيف الدوريات على الخط الأزرق
    Entonces la operadora lo mantiene en línea, sí y él no menciona a nadie más. Open Subtitles اذا , عاملة الهاتف تركته على الخط, وهو لم يذكر أي أحد أخر,
    Se tiene la intención de difundir esta lista en línea y actualizarla periódicamente. UN ومن المعتزم أيضا توزيع هذه القائمة على الخط واستيفاؤها بانتظام.
    El sistema también introdujo la certificación en línea de la recepción e inspección de los bienes, que permite a la División de Contaduría General efectuar los desembolsos. UN وأدخل النظام أيضا التصديق على الخط للاستلام وتفتيش السلع لتمكين شعبة الحسابات من الدفع.
    Para el proceso de tramitación de pedidos se sigue también un nuevo concepto de catálogo en línea que contiene los artículos que se solicitan habitualmente. UN وتستعمل عملية طلبات الشراء هذه أيضا مفهوما جديدا يقدم البنود التي تكون موضع طلب عادة، في كتالوغ على الخط.
    Incluso en lo que se refiere a las empresas de venta a consumidores, solamente el 9% de los sitios ofrecen la posibilidad de realizar transacciones en línea. UN وحتى بالنسبة لﻷعمال التجارية الموجهة للمستهلكين هناك فقط ٩ في المائة من المواقع تتيح اتمام المعاملات على الخط.
    - Fredericks al teléfono. - ¿Qué tienes? Open Subtitles الملازم فريدريك على الخط ماذا لديك يا فردريك ؟
    Sr. Presidente, creo que lo tienen al teléfono. Open Subtitles سيدى الرئيس , أعتقد انهم أحضروه على الخط
    Ya se han colocado dos hitos de la Línea Azul y se han acordado con las partes ocho puntos más. UN وقد تم الآن نصب برميلين اثنين على الخط الأزرق وتم الاتفاق مع الطرفين على ثماني نقاط أخرى.
    iii) Del ferrocarril por la línea que une Ploce y Sarajevo hasta el punto en que esa línea férrea entra en el territorio de la Federación; UN ' ٣ ' بالسكك الحديدية على الخط الواصل بين بلوسي وسراييفو حتى النقطة التي يدخل فيها هذا الخط اقليم الاتحاد الفدرالي؛
    Pero si ella contesta debe mantenerla en el teléfono el tiempo necesario para que la ubiquemos. Open Subtitles وان اجابت عليك ابقيها على الخط قدر استطاعتك لتحديد موقعها
    ¿Puedes quedarte en la linea mientras busco a mis amigos y parientes? Open Subtitles هل يمكنك الإنتظار على الخط ريثما أحضر كل أصدقائي وأقربائي؟
    El proceso empleado debe indicarse sobre la línea sísmica o en el juego de información presentado a la Comisión. UN وينبغي إيراد وصف واضح لطريقة التجهيز إما على الخط السيزمي أو في مجموعة البيانات المقدمة إلى اللجنة.
    Nadie puede objetar la construcción del muro en zonas que coinciden con la línea Verde, pero su avance sobre tierra palestina y los intereses han causado grandes penurias al pueblo y agravado su situación. UN ولا يمكن لأحد أن يعترض على بناء الجدار في المناطق الممتدة على الخط الأخضر، ولكن التعدي على الأرض الفلسطينيية والمصالح الفلسطينية سبب معاناة كبيرة للشعب، وسبب في تفاقم الحالة.
    Eh, oye, tío, porque no te quedas en linea y así podrás ver como se "balancean" las grandes pollas. Open Subtitles يا صديقي ,لماذا لا تبقى على الخط و عندها سترى كيف ستتأرجح أعضائهم.
    Especialmente porque es mi trasero el que está en juego. Quiero que uses la Zastaber. Open Subtitles منذ وجود على الخط هناك وانا استعمل زاستبير
    Hola, tía. ¿Está ahí? Open Subtitles مرحباً ، عمتي هل أنت على الخط ؟
    El nuevo trazado se superpone durante 145 km a la Línea Verde, frente a los 48 km del anterior trazado. UN ويمتد المسار الجديد للجدار على مسافة 135 كيلومتراً على الخط الأخضر مقابل 48 كيلومتراً في المسار السابق.
    Tu perfil en Internet no dice mucho, y ahora sólo sé que eres hermosa con una gran personalidad. Open Subtitles اللذي أعرفع عنك أنك مازلت على الخط وكل اللذي أعرفه الآن أنك جميلة مع شخصية رائعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد