Como en el caso del cáncer del cuello del útero, el diagnóstico temprano desempeña una importante función en la reducción de la mortalidad. | UN | وكما هو الحال في سرطان عنق الرحم، يلعب الكشف المبكر عنه دور رئيسي في خفض معدل الوفيات. |
Se han puesto en marcha asimismo medidas para detectar el cáncer del cuello del útero. | UN | واتخذت أيضا تدابير للكشف عن سرطان عنق الرحم. |
En 1991 la tasa de morbilidad por cáncer de cuello del útero fue de 35,4 casos por 100.000 mujeres. | UN | أما نسبة اﻹصابة بسرطان عنق الرحم في عام ١٩٩١ فقد بلغت ٣٥,٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة. |
En la Argentina mueren anualmente entre 800 y 900 mujeres a causa del cáncer de cuello del útero. | UN | ويتوفى سنويا في الأرجنتين عدد يتراوح بين 800 و 900 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم. |
Un informe alternativo indica que el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero son una importante causa de muerte. | UN | وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة. |
Entonces, el capitán sexy de ahí fuera cortó la garganta de otro ángel, y recuperó su Gracia, ¿y ahora? | Open Subtitles | اذا الكابتن المثير الذى فى الخارج يقطع كليا عنق ملاك آخر بجانب نعمته فى الوقت الحالى |
Luego desprendieron la correa de una bolsa para palos de golf y la pusieron alrededor del cuello del Sr. Higgs. | UN | ثم انتزعا شريطا من حقيبة غولف وربطاها حول عنق السيد هيغز. |
El 81% de las mujeres declaran que se han sometido a un examen de frotis del cuello del útero. | UN | وتعلن 81 في المائة من النساء أنهن يتعرضن لفحوصات عنق الرحم. |
Incidencia de los cánceres, del cáncer de mama y del cáncer del cuello del útero. | UN | حالات السرطان، سرطان الثدي، وسرطان عنق الرحم |
En 1997, hubo 218 casos registrados de cáncer del cuello del útero, esto es, el 8,9 de cada 100.000 mujeres. | UN | في عام 1997، كانت هناك 218 حالة مسجلة للإصابة بسرطان عنق الرحم، وبلغ معدل التسجيل 8.9 لكل 000 100 من الإناث. |
En Islandia, la tasa de mortalidad derivada del cáncer del cuello del útero se está reduciendo, aunque el número absoluto de muertes es muy bajo y las fluctuaciones muy amplias. | UN | وينخفض معدل الوفاة في أيسلندا من سرطان عنق الرحم، على الرغم من أن العدد المطلق للوفيات قليل للغاية والتراوح مرتفع. |
Se han desarrollado dos importantes programas: uno se puso en marcha en 1964 para detectar el cáncer del cuello del útero y el otro funciona desde 1973 para diagnosticar el cáncer de mama. | UN | ومنذ عام 1964 كان هناك برنامج للبحث المتعلق بسرطان عنق الرحم ومنذ عام 1973 كان يوجد برنامج للبحث المتعلق بسرطان الثدي. |
El cáncer de cuello de útero es una importante causa de la muerte de cáncer de mujeres de 20 a 50 años en Nepal. | UN | سرطان عنق الرحم هو السبب الرئيسي للوفاة بالسرطان بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 50 سنة في نيبال. |
La campaña sobre el cáncer de cuello uterino insta a realizar frotis cérvicouterinos | UN | حملة سرطان عنق الرحم تشجع على إجراء مسحة دورية لعنق الرحم |
En total se sometieron a pruebas de detección del cáncer de cuello de útero alrededor de 71.000 mujeres en 2004 y 77.000 en 2008. | UN | وقد استفادت قرابة 000 71 امرأة في عام 2004 و 000 77 في عام 2008 من كشف سرطان عنق الرحم. |
El interior de la garganta de la trompeta está cubierta con espinas microscópicas. | Open Subtitles | عنق البوق من الداخل من الاسفل مغلف بنقاط شوكية |
En 1995 se introdujo el Programa de pesquisa y control de cáncer de mama y reforzamiento del Programa de cáncer cérvico uterino. | UN | وفي عام 1995، اعتُمد برنامج للكشف عن سرطان الثدي ومكافحته، وعُزز برنامج مقاومة سرطان عنق الرحم. |
Solo tenía dos años de edad, cuando mi propio Papá me dejó. | Open Subtitles | أنا كان فقط 2 سنة، لي تملك عنق الرحم ترك لي. |
Se ha iniciado un programa de despistaje para la detección temprana del cáncer de cérvix y de mama. | UN | وقد بدأ برنامج وطني للفحص من أجل الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم والثدي. |
Por su parte, el diafragma, el capuchón cervical y la esponja trabajan al ser puestos sobre el cuello uterino, bloqueando la entrada del útero. | TED | وفي غضون ذلك، الواقي المهبلي، قلنسوة عنق الرحم، والإسفنجة تعمل عن طريق وضعها على عنق الرحم، وتقوم بتحصين مدخل الرحم. |
Siempre usaba cuellos altos para ocultar que no tenía nuez de Adán. | Open Subtitles | دائما كانت تلبست ربطة عنق السلحفاة لتخفي تفاحة آدم |
Era obvia, me mandaba a comprar regalos para hombres. Sabe, como relojes y corbatas. | Open Subtitles | كان ذلكَ واضحاً، كانت ترسلني لشراء هدايا رجالية مثل ساعات، وربطات عنق |
La próxima vez que le pises el cuello a una maestra de kínder será mejor que termines con ella. | Open Subtitles | في المرة القادمة حين تدوس عنق معلمة روضة الأفضل أن تقضي عليها توقعت وصول هذا اليوم |
Un jodido mono va y le corta el pescuezo a una mujer por 25 centavos... y le ponen a Doris Day como oficial de vigilancia. | Open Subtitles | أحد الجبناء الملاعين يخرج ليجز عنق سيدة من أجل 25 سنتا و يحصل على ضابط إطلاق سراح متراخي |
Por consiguiente, el proceso de nominación es un cuello de botella en el proceso electoral. | UN | ولهذا فإن عملية الترشيح تمثل عنق زجاجة في العملية الانتخابية. |
Existe la amable sonrisa que le da la gente, usted sabe, cuando su tía da que un empate en Navidad, usted dice muchas gracias | Open Subtitles | و هناك ابتسامة الأدب و التي تمنحها لعمتك عندما تهديك ربطة عنق في عيد الميلاد فتقول لها شكراً جزيلاً |
La incidencia del cáncer cervical y del cáncer de mama va en aumento. | UN | :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد. |