ويكيبيديا

    "غاز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gas
        
    • de gases de
        
    • gaseoso
        
    • los gases de
        
    • gasolina
        
    • Sentox
        
    • combustible
        
    • emisiones
        
    • Gaz
        
    • sarín
        
    • gasolinera
        
    • distintos
        
    • de metano
        
    • gases de efecto
        
    Durante días no hay electricidad, ni agua, ni gas en la ciudad. UN ولعدة أيام تعيش المدينة بلا كهرباء ولا ماء ولا غاز.
    ● evaluar el grado de integridad de la estimación correspondiente a cada gas; UN ● تقييم مدى اكتمال التقدير فيما يتعلق بكل غاز من الغازات؛
    En general se siguió la recomendación de presentar los datos relativos a los inventarios y las proyecciones desglosados gas por gas. UN وكقاعدة عامة تم التقيد بالتوصية بأن تقدم البيانات بشأن قوائم الجرد والاسقاطات على أساس كل غاز على حدة.
    El proyecto no sólo tiene por objeto aumentar la eficiencia energética, sino también reducir la contaminación, incluida la emisión de gases de efecto invernadero. UN ويهدف هذا المشروع لا إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، بل كذلك إلى خفض التلوّث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة.
    Para eso debemos tomar medidas concretas para limitar la emisión de gases de efecto invernadero. UN وحتى يحدث ذلك، يجب أن نتخذ إجراءات محددة للحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    En las circunstancias apropiadas, el uso de gas de gasógeno ya es más económico que la generación basada en gasoil importado. UN وإذا توافرت الظروف الصحيحة فإن غاز المولدات موفر بالفعل أكثر من توليد الطاقة عن طريق وقود الديزل المستورد.
    Un pequeño grupo salió hacia la Fábrica de gas de Ar-Raikiya, y realizó mediciones radiactivas y tomó medidas. UN وتحركت مجموعة صغيرة باتجاه معمل غاز الرائكية وأجرت فيه مسحا إشعاعيا إضافة إلى أخذ مسحات.
    La reclamación corresponde a la fuga de gas halon de los extintores de incendio que fabricó para Techno. UN وتتعلق المطالبة بكلفة إطلاق غاز الهالون من أجهزة إطفاء الحريق التي قامت بصنعها لشركة تكنو.
    Durante el ataque contra los separatistas murieron más de 100 civiles, supuestamente a causa de un gas empleado por las fuerzas rusas para neutralizarlos. UN وخلال الهجوم ضد الانفصاليين لقي 100 مدني مصرعهم وقيل إن سبب ذلك غاز استعملته القوات الروسية لشل حركة محتجزي الرهائن.
    El contador puede probarse introduciendo en el detector un gas combustible, por ejemplo un encendedor de butano apagado. UN كما يمكن اختبار المقياس بإدخال غاز قابل للاحتراق كولاعة بوتين غير مشتعلة في جهاز استشعار.
    La radiación infrarroja de la tierra escaparía al espacio si no hubiera moléculas de gas de efecto invernadero en nuestra atmósfera. TED تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي.
    Pero para estos civiles, para las mujeres y niños que vieron el pasado go guerra, no había guetos y cámaras de gas. Open Subtitles لكن بالنسبة للمدنيين، للنساء والأطفال الذين كانوا يرون الحرب تتجاوزهم لم يكن هناك أحياء يعزلون فيها ولا عنابر غاز
    Necesito gas para que vuele. ¿Dónde voy a conseguir gas por aquí? Open Subtitles أحتاج غاز لكى يطير ذلك الشئ أين سأجد غاز هنا؟
    A menos que tengan un soplete o un inyector de gas venenoso Open Subtitles إلا إذا كان معهم ماكنة لِحام أو مضخة غاز سام
    Hay una fuga de gas, así que necesito que salgan, por favor Open Subtitles لدينا تسرّب غاز في الكنيسة ليتضّل كلّ شخص للخارج الآن
    Nos han amenazado con utilizar más gas Sentox si no se la damos. Open Subtitles .لقد هددوا بإطلاق المزيد من غاز الأعصاب لو لم أعطه لهم
    Ucrania prevé reducir, a más tardar en 2020, las emisiones de gases de efecto de invernadero en un 25%. UN وتتوقع أوكرانيا أن تصل نسبة خفض انبعاثات غاز الدفيئة إلى 25 في المائة بحلول عام 2020.
    No obstante, observa que el objetivo de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero todavía está muy lejos de lograrse. UN ولكنه لاحظ أن هدف تخفيض مستويات غاز الدفيئة ما يزال بعيد التحقيق.
    El programa debería prestar más atención a la cuestión de los cambios climáticos provocados por las emisiones de gases de efecto invernadero en el sector de la energía. UN وينبغي أن يولى البرنامج اهتماما متزايدا لمسألة تغير المناخ نتيجة انبعاثات غاز الدفيئة الناجمة عن قطاع الطاقة.
    El uso de cloro gaseoso como agente de ataque es un crimen de guerra. UN ويشكل استخدام غاز الكلور كعامل من عوامل الحرب جريمة من جرائم الحرب.
    Recuperación de cloro en los gases de cola procedentes de la producción cloroalcalina UN استرجاع الكلورين عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج الكلور والقلويات
    De allí nos movemos hasta aquí, conseguimos gasolina, suministros para volver a la ciudad. Open Subtitles من هناك, يمكن ان نفعلها لهنا لديك غاز, مؤن ترجعنا الى المدينة
    El programa de reducción de las emisiones de metano en la atmósfera, que se halla en la etapa de elaboración y experimentación, prevé lo siguiente: UN لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر. وهي تسعى إلى:
    Mira todas estas cosas, era Gaz complemento mí charlando todos bruv semana. Open Subtitles انظر لهذا " غاز" كان يحدثني كل هذه الاسابيع " براف " ـ
    Me gustaría hablar sobre logística en un momento, pero ahora mismo le estoy preguntando si usamos gas sarín. Open Subtitles سننتقل إلى طرق التخطيط والتنفيذ خلال لحظات لكن سؤالي لك الآن هل استخدمنا غاز سارين؟
    He tenido que parar en una gasolinera del camino para hacer pis. Open Subtitles كان يجب أن أتوقف في محطة غاز في الطريق للتبول
    Esa influencia depende de la parte respectiva de los distintos GEI en las emisiones totales. UN وهذا التأثير يتوقف على نصيب كل غاز من غازات الدفيئة في مجموع الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد