La nueva definición comprende las defunciones fetales a 20 semanas o más de gestación o con un peso al nacer de 400 g. | UN | ويشمل التعريف الجديد وفيات الأجنة خلال 20 أسبوعاً أو أكثر من الحمل أو إذا بلغ الوزن عند الولادة 400 غرام. |
También pueden ingresar en ese centro las personas a las que se encuentra portando menos de 1 g de hachís. | UN | كذلك يوضع في هذا المركز الأشخاص الذين يعثر عليهم وفي حوزتهم أقل من غرام واحد من الحشيش. |
En el registro, los agentes de policía descubrieron un paquetito que más tarde resultó contener 0,11 g de heroína. | UN | وخلال التفتيش، اكتشف ضباط الشرطة حزمة صغيرة ظهر فيما بعد أنها تحوي 0.11 غرام من الهيروين. |
Con este procedimiento se conseguía fabricar piezas complejas de hasta 100 gramos. | UN | وعادة ما يتم إنتاج أجزاء معقدة تصل الى ٠٠١ غرام. |
Grafito, con un nivel de pureza superior a 5 partes por millón de equivalente de boro y con densidad superior a 1,50 g/cm3. | UN | الغرافيت الذي يكون مستوى نقائه أعلى من ٥ أجزاء في المليون من المكافئ البوروني، وتكون كثافته أكبر من ١,٥٠ غرام/سنتيمتر٣. |
Los desechos hidrolizados y los 500 g restantes de UF6 están almacenados en el sitio C. | UN | وتوجد النفايات المحللة مائيا وكمية سادس فلوريد اليورانيوم المتبقية التي تبلغ ٥٠٠ غرام ضمن المخزون في الموقع جيم. |
Porcentaje de recién nacidos con peso inferior a los 2.500 g | UN | النسبة المئوية لحديثي الولادة ممن يقل وزنهم عن 500 2 غرام |
Ningún embalaje/envase exterior contendrá más de 400 g de sustancia. | UN | ولا تحوي أي عبوة خارجية أكثر من 400 غرام من المادة. |
Los hogares urbanos consumen un total de 4.930 g diarios de alimentos, mientras que los hogares rurales sólo 3.355, lo cual significa una diferencia de 1.575 g diarios. | UN | وتستهلك الأسر الحضرية، ما مجموعه 930 4 غرام من الأغذية يومياً، ولكن الأسر الريفية تستهلك 355 3 غراماً فقط، أي بفرق |
ii) Aceite de oliva virgen: aceite de oliva virgen cuya acidez libre expresada en ácido oleico es como máximo de 2,0 g por 100 g y cuyas demás características corresponden a las previstas para esta categoría; | UN | `2` زيت الزيتون البكر: زيت الزيتون البكر الذي تبلغ حموضته الحرة المعبر عنها بحمض الأولييك 2.0 غرام في ال100 غرام كحد أقصى والذي تتفق خصائصه الأخرى مع الخصائص المحددة لهذا التصنيف؛ |
El límite de detección varió de 1 ng/g a 35 ng/g de peso húmedo. | UN | وتباينت حدود الاكتشاف من 1 نانوغرام/غرام إلى 35 نانوغرام/غرام من الوزن الرطب. |
Máx: > 4000 ng/g de peso húmedo | UN | القصوى: > 4000 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
Media: 3100 ng/g de peso húmedo | UN | المتوسط: 3100 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
Media: 1220 ng/g de peso húmedo | UN | المتوسط: 1220 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب |
En el corte de sedimento más profundo, pre-industrial, se encontró una concentración de 5 ng/g de peso seco. | UN | ووجد تركيز بمقدار 5 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف في الشريحة العميقة من رواسب ما قبل الصناعة. |
Para esos ensayos se utilizaron como blanco tres satélites de aproximadamente 1.300 gramos cada uno. | UN | واستُعملت لتلك الاختبارات ثلاثة سواتل مستهدَفة يزن كل واحد منها 300 1 غرام. |
Algunos fabricantes comunicaron cantidades exactas al IMERC, cantidades que variaban de 0,1 a 70 gramos por interruptor de flotador. | UN | وأبلغت بعض جهات التصنيع عن كميات دقيقة تراوحت بين 0.1 إلى 70 غرام لمفتاح التبديل بالعوامة. |
Coeficiente de insumo: 25 a 400 gramos de mercurio por tonelada de cloruro producida. | UN | معامل المدخل: 25 إلى 400 غرام من الزئبق للطن من الكلوريد المنتج. |
No consigues esa cantidad de dinero vendiendo un gramo que te sobra. | Open Subtitles | لا تحصل على مال كهذا, ألا بتعامل مع الغريب غرام |
-Está bien, pero mira todos los domingos la abuela insiste en que cenemos juntos pero somos sólo Jack, Joey y yo. | Open Subtitles | حسنا. ولكن، ترى، كل يوم أحد، غرام تصر أن لدينا جميعا العشاء معا. هذا لي وجاك وجوي لتر. |
Una vista fascinante, señorita Katz... como si el mismo Will Graham estuviera en la habitación. | Open Subtitles | رؤية مذهلة يا آنسة كاتز كأن "ويل غرام" بنفسه موجود في هذه الغرفه |
No puedo creer que el Dr. Gramm esté ahí afuera mandando a gente inocente, a la cámara de gas. | Open Subtitles | أجد الامر صعب التصديق أن الدكتور جاك غرام في الخارج يدخل الأبرياء بهرائه النفسي لغرفة الموت |
Tal vez porque ayer lo vi en una escena de amor. | Open Subtitles | ربما كان الأمر بسبب رؤيتي له في مشهد غرام |
Se reconoce que la base de la democracia es el Gram Sabha, es decir, la asamblea de votantes a nivel de aldea. | UN | 177 - وهيئات " غرام سابها " التي هي جمعية الناخبين على مستوى القرية معروفة بأنها هي الأساس للديمقراطية. |
Exelon, sólo he podido conseguir de 3 mg, por lo que tendrá que dividirlas. | Open Subtitles | آكسيلون حصلت على 3 غرام لذا يجب أن تقسمهم بنفسك |
La MAC tendrá una resolución pancromática de 2,5 m y una resolución multiespectral de 5,0 m y se prevé que la carga útil agregada de la MAC y del MACSAT sea de unos 200 kg. | UN | وسيكون بإمكان الكاميرا ماك أن توفر درجة استبانة قدرها 2.5 مترا باللونين الأبيض والأسود و5.5 أمتار بالألوان المتعددة. ويفترض أن يكون مجموع حمولة ماك وماكسات ما يقارب 200 كيلو غرام. |
El activador tendrá una cantidad máxima de 125 ml por embalaje/envase interior si es líquido, y de 500 gr por embalaje/envase interior si es sólido. | UN | تبلغ الكمية القصوى للمادة الحفازة 125 مليلتراً لكل عبوة داخلية إذا كانت سائلة، و500 غرام لكل عبوة داخلية إذا كانت صلبة. |
Cualquier parte de él que agarre le arrancaré cinco kilos de carne.. | Open Subtitles | اي مكان امسكك منه سوف استخرج 5 غرام من اللحم |
Y mi historia se parece a la tuya porque nunca he llegado hasta el fin, o sea, que nunca me he enamorado. | Open Subtitles | وقصّتي كانت مشابهة لقصّتك بقدر ما أنا لم أكن أهتمّ بالنهاية, أعني بأنّي لم أكن أقع في غرام أحدهم. |
Pide que se corrijan los siguientes datos: solubilidad en etanol c. 0,65 mg/L; en hexano c. 0,24 mg/L | UN | يدخل تصويب على البيانات التالية: القابلية للذوبان في الإيثينول ج 0.65 غرام/لتر؛ وفي الهكسان ج. 0.24 غرام/لتر |
Porcentaje de nacimientos con peso igual o superior a 2.500 g | UN | نسبة المواليد بوزن 2500 غرام و ما فوق صفر |