También orgulloso de haber sido trasladado aquí a Boston donde crecí en realidad. | TED | و فخور أيضاً بإنتقالي هنا إلى بوسطن حيث ترعرعت في الواقع |
Sólo quiero decir que quiero a mi hermano Mike y estoy muy orgulloso de él. | Open Subtitles | بس بدي قلكن انو انا بحب اخوي مايك و انا فخور فا كتير |
Me alegro si está orgulloso de mí pero ése es mi dilema, porque no quiero que sea como yo. | Open Subtitles | و أنا سعيد أنه فخور بي لكن هذه هي الورطة لأنني لا أريده أن يصبح مثلي |
Lo sé y estoy muy orgullosa de ella, pero también se ha puesto en peligro. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك وأنا فخور جدا لها، لكنها أيضا تضع نفسها في خطر. |
Me enorgullece el papel que han desempeñado las Naciones Unidas a este respecto. | UN | وإنني فخور بالدور الذي اضطلعت به الأمم المتحدة في هذا المضمار. |
Estoy muy orgulloso de ti, Joey. Mi pareja sexual será una estrella. | Open Subtitles | أنا فخور بيك أوى يا جوى شريكى الجنسى هيبقى نجم |
Estoy orgulloso de ti, hijo. En especial, porque fue con tu dinero. | Open Subtitles | انا فخور ك يابنى وخاصة الجزء جزء شرأها بمالك الخاص |
Estoy orgulloso de decir que he estado en más de sus películas, que nadie más | Open Subtitles | انا فخور بانى كنت فى الكثير من افلامه اكثر من اى شخص اخر |
No en cuanto a todo esto pero, en general ¿estás orgulloso de mí? | Open Subtitles | ليس بسبب كل هذا لكن بشكل عام هل أنت فخور بي؟ |
Si y no es raro para nada que tu estes orgulloso de ello. | Open Subtitles | اجل , و ليس من الغريب على الاطلاق انك فخور بهذا |
No sé si se dieron cuenta, pero estoy terriblemente orgulloso de ella. | Open Subtitles | لا أعلم أن لاحظت ذلك . ولكني فخور بها بشدة |
Si no tenemos la oportunidad de reconectarnos hoy estoy muy orgulloso de ti. | Open Subtitles | إن لم نحصل على فرصه للتواصل اليوم أنا فخور بك جداً |
Estoy orgulloso de ti, padre. Estoy orgulloso de ser el hijo de Kará Mustafá. | Open Subtitles | أنا فخور بك يا أبي أنا فخور كي أكون ابن كارا مصطفى |
Yo... estoy muy orgulloso de estar asociado con tan buen ejemplo del espíritu empresarial americano. | Open Subtitles | أنا فخور جداً لأكون مُرتبطاً مع مثل هذا المثال الرائع لروح المبادرة الأمريكيّة. |
Y estoy muy orgulloso de decir que muy pronto será un libro. | Open Subtitles | وأنا فخور جداً بأن أقول أنه قريبا جداً سيصبح كتاباً |
Bueno, sé que no es mucho... pero no sé, estoy muy orgulloso de él. | Open Subtitles | الان، اعرف انه ليس كثير، لكن لا أعلم. انا فخور للغاية به. |
Bueno, ¿que tal? La caballerosidad no está muerta. Estoy muy orgulloso de ello. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن الشهامة لم تمت بعد إنني فخور بذلك |
Estoy orgulloso de ti, tío, no sólo por defender a esa chica, sino por imponerte a tu jefe por ti mismo. | Open Subtitles | أنا فخور بك، يا رجل، ليس فقط لوقفك لتلك الفتاة ولكن بسبب اصرارك ع رئيسك في مصحلتك الخاصة |
Toda la población está orgullosa de su patria, mientras que ellos pretenden dañarla. | UN | إن الشعب بأسره فخور بوطنه، فيما هم يحاولون إيذاءه. |
En realidad, me enorgullece anunciar a la Asamblea que más del 30% de mi Consejo de Ministros está compuesto de mujeres. | UN | وأنا فخور فعلا بأن أعلن للجمعية أن أكثر من 30 في المائة من مجلس وزراء بلدي من النساء. |
Estamos muy orgullosos de que haya aceptado. | UN | وإني فخور للغاية بأنه قبل الدعوة. |
Estoy muy orgulloso y feliz de representar ese papel porque es una posición fascinante en la que estar. | TED | وأنا فخور وسعيد جداً ﻷكون في هذا الدور ﻷنه وضع قمة في الروعة لتكون هناك. |
Primero, me enorgullezco de decir que no fumo no bebo y no digo groserías. | Open Subtitles | أولا، أنا فخور أن أقول إني لا أدخن لا أشرب، ولا أقسم |
Y siento orgullo de haber formado parte. A veces me hace llorar. | Open Subtitles | و انا فخور لاني كنت جزءا منها لدرجه تبكيني احيانا |
Me enorgullece que mi país haya tenido el honor de prestar servicios como Vicepresidente y Relator del órgano preparatorio que llevó a cabo una buena labor. | UN | أنا فخور ﻷنه قيض لبلدي أن يتشرف بالعمل بوصفه نائبا للرئيس ومقررا للجنة التحضيرية التي أنتجت هذا العمل الجيد. |
Me alegra mucho escuchar que estás mejor, Charlie. | Open Subtitles | أنا فخور لسماع أنك تؤدي علي النحو الأفضل , تشارلي |
Estoy tan orgulloso que podría llorar, si no hubiera perdido mis lagrimales en la guerra. | Open Subtitles | أنا فخور جداً بكم وكنتُ لأبكي لولا أني فقدتُ غددي الدمعية في الحرب |
No hay manera de que termines esa frase y me hagas sentir orgulloso. | Open Subtitles | ليس هناك طريق لإنْهاء تلك الجملةِ الذي سَيَجْعلُني فخور. |
La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que el UNFPA se enorgullecía del nivel que había alcanzado en la capacitación obligatoria del personal en materia de seguridad, así como de los progresos logrados en cuanto a la movilidad interinstitucional del personal. | UN | وذكرت أن الصندوق فخور بالمستوى الذي تحقق في مجال التدريب الأمني الإلزامي للموظفين، فضلا عن التقدم المحرز في تنقل الموظفين فيما بين الوكالات. |
Su país se siente orgulloso de su participación en las operaciones de mantenimiento de la paz en Bosnia y Herzegovina, Mozambique, Angola y otras partes del mundo. | UN | وقال إن بلده فخور بمشاركته في عمليات حفظ السلام في البوسنة والهرسك وموزامبيق وأنغولا وفي أجزاء أخرى من العالم. |
Su país se precia de estar a la cabeza de la reunión de datos sobre salud desglosados por sexos. | UN | وأضافت أن بلدها فخور بأن يكون في مقدمة البلدان التي تجمع بيانات إحصائية موزَّعة حسب الجنس. |