ويكيبيديا

    "فكري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Piensa
        
    • intelectual
        
    • Piense
        
    • Piénsalo
        
    • pensar
        
    • considera
        
    • mente
        
    • pienso
        
    • pensamiento
        
    • Fikry
        
    • conceptual
        
    • reflexión
        
    • intelectuales
        
    • Fikri
        
    • mental
        
    Piensa lo que estás diciendo. Nadie le hace pruebas en la guardería. Open Subtitles فكري بشأن ما تقوليه لا احد يقوم بأختبارات في الروضه
    - Puede que sea el único modo. Piensa. - Creo que sí que se abría. Open Subtitles . قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة ، فكري . أعتقد أنه يفتح بالأرجحة
    Piensa algo peligroso, algo que sólo tú puedas ver, lo vislumbras un toque del mundo espiritual, un toque de realidad, todo eso junto. Open Subtitles ليسوا فكري بطريقة مخيفة، فلتتخيلي شيء يمكنكِ ,رؤيتُه بشكل غير واضح كلمحة ,كشيء تُشاهديه في ركن عينيكِ مع لمسة أسطورة
    Segundo, el mundo sería un lugar mejor si las audiencias reconocieran que la narración es un trabajo intelectual. TED ثانيًا، سيكون العالم مكانًا أفضل إذا أدركت الجماهير بأن رواية القصص هي عمل فكري ثقافي.
    Señora, aparte del peligro, Piense en las incomodidades. Open Subtitles ولكن سيدتي، بعيداً عن الخطر المحدق، فكري في عدم الملاءمة.
    Piénsalo. La manera que habla acerca de sus hijos. Es un gran padre. Open Subtitles فكري بالأمر الطريقة التي يتحدث بها عن أطفاله إنه أب رائع
    Piensa que es algo, un poquito más divertido que el Ginger Ale. Open Subtitles , فكري أنه شراب الزنجبيل لكنه مسلي في نفس الوقت
    Y mientras lo haces, Piensa en por qué querrías exponerte a pasar por otra humillación pública en el colegio. Open Subtitles وعندما تكونين هناك فكري لماذا تريدين وضع نفسك في العالم عبر أي إذلال عام في المدرسة
    Lo siento. Sé que el póster dice: "Piensa diferente" pero nuestro verdadero slogan es: "No se hacen reembolsos." Open Subtitles انا اسف انا عرف انه علي قول فكري بطريقة اخرى, لكن لا يمكنني فعل ذلك
    Escucha, tienes que estar muy alterada así que Piensa en algo triste. Open Subtitles حسناً , يجب أن تكوني غاضبة لذا فكري بأمر محزن
    ¿Cómo puede tener una boca un botón de ejección? Piensa en ello. Open Subtitles كيف لفم أن يكون له زر خروج فكري في الأمر
    Mira, Piensa en todos nosotros hace 5 años cuando te conocimos por primera vez Open Subtitles اسمعي ، فكري بحالنا قبل 5 سنوات ، عند أول ما قابلناك
    Bueno, Piensa en nosotros como en países distintos en el mismo continente. Open Subtitles حسنا فكري بنا على اننا دول مختلفة في نفس القارة
    No te preocupes, Gemma, relájate y Piensa en algo hermoso, Piensa en el mar. Open Subtitles لا تقلقي يا جيما, استرخي وفكري في شيئ جميل, فكري في البحر
    Piensa en ti misma más como la tercera mujer de mi pare. Open Subtitles فقط فكري نفسك أنك زوجة أبي الثالثة ، إلى اللقاء
    Piensa en el monstruo más malo, más terrible y odioso que puedas imaginar. Open Subtitles فكري ب الأسوء الأكثر إخافة الوحش الأبغض الذي يمكن أن تتخيليه
    Si alguna vez necesitas mi ayuda, toma este talismán y Piensa en mí. Open Subtitles إن إحتجت أبداً إلى مساعدتي أمسكي بهذه التعويذة و فكري بي
    Aquí estaba yo, esperando ser aburrido con la biología, y en su lugar tu cosquilleas mi fantasía intelectual. Open Subtitles ها انا ذا، منتظر ان اشعر بالملل من الاحياء وبدلا من ذلك ، تداعبين فكري
    Piense. ¿Un niño entra a un hotel y hace una reservación...? Open Subtitles فكري بالموضوع، فتى يدخل فندق ويحجز لنفسه غرفه
    Piénsalo. Se me perdió su maldito gato. Me siento mal por eso. Open Subtitles فكري بالأمر ، لقد أضعت القط أشعر بالذنب حيال الأمر
    Así que, hace unos seis años, empecé a pensar en este problema. TED لذا، منذ حوالي ست سنوات، بدأت تشغل فكري هذه المشكلة.
    considera que esta es la continuación de la reunión que tuvimos antes, Kiera. Open Subtitles فقط فكري في هذا على أنه استكمال للقائنا السابق يا كيرا
    No, mejor aún, una parte de mi mente acaba de ser disparada a la suya. TED لا، الأفضل من ذلك، لقد أطلقت جزء من فكري نحو فكركم
    Es decir, pienso en los momentos que pasaron a anticiparte tu embarazo. Open Subtitles فكري باللحظات التي كان يجب أن تحدث كي يحدث حملك
    Y eso debe estar acompañado de la objetividad y del rigor que garantice la independencia de los derechos humanos de todo pensamiento, de toda interpretación particular de la realidad. UN كما يجب أن يقترن ذلك بالموضوعية والصرامة لضمان استقلال حقوق اﻹنسان عن أي مذهب فكري وعن أي تفسير شخصي للواقع.
    Fikry El Badrawy - Egyptian Sweden Co. for Touristic Services UN فكري البدراوي - الشركة المصرية السويدية للخدمات السياحية
    El crecimiento de la Organización ha sido desordenado. Ha faltado una visión estratégica y un marco conceptual unificado que guíen ese crecimiento. UN لقد كان نمو المنظمة غير منظم، إذ أنه افتقر إلى الرؤية الاستراتيجية وإلى إطار فكري موحد لتوجيه هذا النمو.
    Desempeñará su trabajo como un grupo de reflexión mundial para promover el intercambio de mejores prácticas relacionadas con la erradicación de la pobreza urbana. UN وسوف يعمل كملتقى فكري عالمي من خلال تشجيع تبادل أفضل الممارسات الرامية إلى القضاء على الفقر الحضري.
    Con frecuencia, Luisa acompañó a Jano a cenas con artistas e intelectuales, en las cuales nunca se sintió integrada. Open Subtitles لويسا غالباً ما تحضر عشاء فكري مع خانو لم تندمج ابداً معهم
    Aquí no hay ningún Hassan Fikri. Le han dado una mala información. Open Subtitles لا يوجد "حسن فكري" هنا لا بد انك مخطىء بالاتصال
    En los casos de Ida Luz Rodríguez y Haydée Beltrán, fueron llevadas a Davis Hall, en Alderson, West Virginia, donde sufrieron privación sensorial y tortura mental y física. UN لقد سيقت ايدا لوز رودريغيز وهيدي بيلتران إلى ديفيس هول في الدرسون، بوست فرجينيا، حيث تعرضت حواسهما للكبت وتعرضتا لتعذيب فكري وجسدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد