Unas 1.600 personas estaban esperando su reasentamiento en los estados Unidos con arreglo al Programa de Salidas Organizadas (PSO). | UN | وكان نحو ٠٠٦ ١ شخص ينتظرون إعادة توطينهم في الولايات المتحدة في إطار برنامج المغادرة المنظمة. |
en los estados Unidos de América | UN | الاستثمارات في الولايات المتحدة اﻷمريكية |
En un estudio en menor escala realizado en Estados Unidos se hallaron déficit no significativos de casos entre los trabajadores expuestos. | UN | وكشفت دراسة أصغر اجريت في الولايات المتحدة عن وجود نقص غير مؤكد معنويا للحالات فيما بين العاملين المعرضين. |
También observa que el Sr. Aponte no se encontraba impedido para trabajar en Estados Unidos. | UN | كما تلاحظ أن السيد أبونتي لم يكن ممنوعاً من العمل في الولايات المتحدة. |
Administración pública federal de los estados Unidos | UN | الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة |
Y como resultado... Mildred es una trabajadora típica de las fábricas de Estados Unidos. | TED | وكنتيجة لذلك , ميلدريد هي نموذجية لعمال المصانع الحاليين في الولايات المتحدة |
Desde 1990, las adquisiciones extranjeras en los estados Unidos han disminuido enormemente. | UN | ومنذ ١٩٩٠ انخفضت كثيرا أنشطة الاقتناء الاجنبي في الولايات المتحدة. |
En los 30 años transcurridos entre 1900 y 1929, los huracanes causaron la muerte de más de 10.000 personas en los estados Unidos de América. | UN | ففي السنوات الثلاثين بين عامي ١٩٠٠ و ١٩٢٩، أدت اﻷعاصير إلى مقتل أكثر من ٠٠٠ ١٠ شخص في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Ello equivale a decir que la remuneración sólo debe indicar lo que se paga en los estados Unidos por servicios análogos. | UN | وهذا مرادف للقول بأنه ينبغي ألا يراعى في اﻷجر إلا ما يدفع في الولايات المتحدة نظير الخدمة المماثلة. |
La legislación imperante en los estados Unidos armoniza con el Pacto, teniéndose en cuenta las reservas y entendimientos mencionados. | UN | فالقانون الساري حاليا في الولايات المتحدة متوافق مع العهد مع أخذ هذه التحفظات والتفهمات في الاعتبار. |
No hay cambio en la brecha salarial de las mujeres en Estados Unidos. | TED | لم يُسَجَّل أي تحرك في فارق رواتب النساء في الولايات المتحدة. |
Bien, hay aproximadamente 185 000 altas hospitalarias relacionadas a amputaciones cada año en Estados Unidos. | TED | الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة. |
en Estados Unidos, Norteamérica, es mucho más caro, costes legales y médicos, | TED | في الولايات المتحدة، أمريكا الشمالية، أغلى بكثير، التكاليف القانونية، الطبية، |
Temiendo el ascenso de un nuevo dictador, miles huyeron al exilio en Estados Unidos. | Open Subtitles | خوفًا من صعود مستبد جديد، فر الآلاف إلى المغترب في الولايات المتحدة |
El esquema de preferencias de los estados Unidos había estado cojeando los últimos dos años por razones presupuestarias. | UN | لقد كان نظام اﻷفضليات المعمم في الولايات المتحدة مضطرباً في السنتين الماضيتين ﻷسباب تتعلق بالميزانية. |
Administración pública federal de los estados Unidos | UN | الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة |
Los lingüistas históricos profesionales de Estados Unidos | TED | واللغويون التأريخيون المحترفون في الولايات المتّحدة |
Todo entendimiento de ese tipo debe basarse en conceptos precisos, estipulados en los mandatos que el Consejo de Seguridad encomienda a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي أن يستند أي فهم من هذا القبيل إلى مفاهيم واضحة ومحددة في الولايات المسندة إلى قوات حفظ السلام من قبل مجلس اﻷمن. |
Dentro de unos días la India celebrará sus décimas elecciones generales para el Parlamento Federal y varias Asambleas estatales. | UN | وفي غضـــون بضعة أيام ستجــري الهند انتخاباتها العامة العاشرة للبرلمان الاتحادي ولعدد من الجمعيات في الولايات. |
El Comité Especial ha examinado asimismo la cuestión relativa a los criterios que, en opinión suya, deberán aplicarse al problema de la modificación de los mandatos. | UN | وتناولت اللجنة الخاصة أيضا السبل التي ترى أنها لازمة ﻹجراء التغييرات في الولايات. |
Aquí en Louisiana, existen los primeros refugiados de cambio climático en EE. | TED | هنا في لويزيانا، أول تغيّر مناخي في الولايات المتحدة موجود. |
El programa ha retirado todo el combustible correspondiente de uranio muy enriquecido de origen estadounidense de 16 países. | UN | وقد أزال البرنامج كل الوقود العالي التخصيب المنتج أصلا في الولايات المتحدة من 16 بلدا. |
Dicha autorización no ha sido otorgada hasta la fecha, a pesar de que incluso legisladores estadounidenses favorecen su emisión. | UN | وحتى اﻵن، لم يمنح هذا اﻹذن بالرغم من أن السلطات التشريعية في الولايات المتحدة تؤيد منحه. |
Dada la discriminación racial en ese país, el ingreso familiar medio de los negros es muy inferior al de los blancos. | UN | وبسبب التمييز العنصري في الولايات المتحدة، فإن متوسط دخل اﻷسرة بين السود أقل منه بكثير بين البيض. |
El camino hacia el poder en la Federación pasa con frecuencia por el poder en el gobierno de los Länder. | UN | وعادة ما يمر الطريق إلى السلطة الاتحادية عبر السلطة الحكومية في الولايات. |
En la mayoría de los casos, esos extranjeros se encuentran en los estados Unidos, aunque los tribunales no consideran que hayan entrado legalmente en el país. | UN | ففي معظم الحالات، فإن هؤلاء اﻷجانب موجودون في الولايات المتحدة، على الرغم من أن المحاكم لا تعتبر أنهم دخلوا البلد بصفة شرعية. |
Parece que podría haber cierta duplicación de mandatos entre la División de Igualdad de Género y la Comisión para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre. | UN | ويبدو أن ثمة بعض التداخل في الولايات بين شعبة المساواة بين الجنسين ولجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
Aunque hay que hacer una distinción entre la situación en los Länder antiguos y los Länder nuevos. | UN | غير أنه يلزم تمييز الحالة في الولايات القديمة عن الحالة السائدة في الولايات الجديدة. |