Muchas personas Dicen que los bombardeos no pueden nunca ganar una guerra. | Open Subtitles | كثيرين قالوا أن القصف الجوى لا يمكن أن يُربح حرباُ |
Los guardias Dicen que el gran alborotador va a rescatar a su socio. | Open Subtitles | الحراس قالوا أن الرجل الضخم الذي سبب المشكلة سيسعى لإنقاذ شريكه |
Y desde entonces, todos los niños Dicen que esta casa está embrujada. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين, كل الأطفال قالوا أن هذا المنزل مسكون |
Decían que un objeto igual que Júpiter haría una caída como esta a la luz de la estrella, pero también se decía que era gigante. | TED | قالوا أن جسما مثل كوكب المشتري سيُحدث انخفاضاً مثل هذا في ضوء النجم، و كانوا يقولون أيضا أن الجسم هائل الحجم. |
Cuando Me dijeron que Clark Kent estaba abajo, no podía creerlo. | Open Subtitles | عندما قالوا أن كلارك كينت كان في الأسفل لم أصدق |
La policía dice que la llamada tuvo lugar a las 5:47 esta mañana. | Open Subtitles | الشرطة قالوا أن المكالمة كانت في الـ 5: 47 هذا الصباح. |
No, pero varios agentes que he entrevistado Dicen que el conductor sí. | Open Subtitles | كلاّ، لكن عدّة ضبّاط قابلتهم قالوا أن السائق كان يرتدي |
Hay muchos que Dicen que la plaga solo era una pestilencia que al final cedió. | Open Subtitles | كثير من الناس قالوا أن الطاعون ما هو إلا لعنة وأخيرا تم كسرها |
Dicen que solo de esa manera uno puede superar muchos de los miedos asociados con denunciar. | TED | قالوا أن هذه هي الطريقة الوحيدة، التي تمكنكم من تجاوز مخاوف الإبلاغ. |
Los sacerdotes Dicen que el faraón es un dios, pero tú no eres un dios, eres menos que un hombre. | Open Subtitles | الكهنه قالوا أن فرعون هو إله لكنك لست إله إنك حتى أقل من رجل |
Dicen que un niño que llora es más cercano a Dios | Open Subtitles | لقد قالوا أن الطفل الذى يبكى قريب من الله |
Dicen que el piloto calculó mal o no sé qué. | Open Subtitles | لقد قالوا أن الطيار فقد السيطرة على شيء ما |
Primero Dicen que Kirov fue asesinado por un asesino que actuaba solo ¡ | Open Subtitles | أولا، قالوا أن كيروف قتل من قبل عدو شخصي يتصرف وحده. الآن يقولون أنها كانت مؤامرة. |
Dicen que El Jet está jugando medio flojo pero no me sorprendería que hoy eche chispas. | Open Subtitles | انه الوقت الحاسم هذا الموسم لقد قالوا أن بينى خسر خطوة أو أثنتين لكنى لم أندهش عندما رايت الألعاب النارية تشتعل |
Cuando inundan la casa y la rompen en pedazos Dicen que creen que la destrucción es una forma de creación. | Open Subtitles | انهم قالوا أن هذا صحيح عندما اغرقوا المنزل و مزقوه إلى القصاصاتِ, ذلك الدمار شكل من أشكال الخَلْق. |
Cuando tenía siete años, las monjas Decían que tenía demonios dentro de mí. | Open Subtitles | حين كنت في السادسة الراهبات قالوا أن هناك شيطان في داخلي. |
Decían que el agua que tomaban no estaba limpia, que el aire que respiraban estaba contaminado. | TED | قالوا أن مياه الشرب غير نظيفة، وأن الهواء الذي يتنفسونه ملوّث. |
Y están muy optimistas. Pero Me dijeron que el proceso puede durar desde un mes hasta- ¡Un mes! | Open Subtitles | هم قلِقون للغاية, لكنهم قالوا أن القضية ممكن أن تطول للمدة شهر. |
dice que ni siquiera explotó. | Open Subtitles | لقد قالوا أن القنبلة لم تنفجر لقد كان طفلا |
dijo que alguien que dice ser Jack Sommersby intentó matarle. | Open Subtitles | قالوا أن أحداً يدعى جاك سميرز بي حاول أن يقتله |
Han dicho que ha ido todo perfectamente y que te despertarás pronto. | Open Subtitles | قالوا أن العملية سارت على خير حال وأنّكَ ستفيق قريبًا |
Dijeron que el rey estaba borracho y le cortó la cabeza para satisfacerse. | Open Subtitles | قالوا أن الملك كان مخمورآ قالوا أنه قطع رقبته إرضاءآ لفتاه |
En el Spa dijeron que la piel de June necesita de grasas. | Open Subtitles | في الحمام المعدني قالوا أن جلد جون يحتاج الى الدهن |