ويكيبيديا

    "لأكثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante más
        
    • a más
        
    • de más
        
    • por más
        
    • para más
        
    • desde hace más
        
    • mas
        
    • desde hacía más
        
    • en más
        
    • los más
        
    • más de
        
    • con más
        
    • casi
        
    • más allá
        
    • superior
        
    Es un capital paciente, ya que está disponible durante más de un año. UN وهي تتميز بطول أجلها بمعنى أنها متاحة لأكثر من سنة واحدة.
    Una cuestión que sigue pendiente en el Mediterráneo es la situación en Chipre, que ha seguido siendo causa de preocupación durante más de 25 años. UN وثمة قضية لا تزال قائمة في منطقة البحر المتوسط هي الحالة في قبرص التي تظل مبعث قلق لأكثر من 25 عاما.
    Si es necesario puede asignar el mismo número a más de una clase de droga UN 108 يمكنك، عند الضرورة، اعطاء رتب متساوية عدديا لأكثر من فئة من العقاقير
    El Instituto Li Ka Shing ofreció también 80 cursos cortos y de formación profesional a más de 15.000 alumnos. UN وينظم معهد ليكا شونغ دورات قصيرة عددها 80 دورة ودورات مهنية لأكثر من 000 15 طالب.
    Asimismo, se ha logrado financiar el tratamiento de más de 3.000 personas, entre ellas mujeres embarazadas y niños. UN وقد نجحنا أيضاً في تمويل العلاج لأكثر من 000 3 شخص، منهم النساء الحوامل والأطفال.
    El Presidente no puede ser reelegido por más de dos mandatos consecutivos. UN ولا يجوز انتخاب نفس الشخص رئيسا لأكثر من فترتين متتاليتين.
    La UNOPS se encargó de la gestión administrativa y financiera para más de 3.000 proyectos de pequeñas donaciones en más de 100 países. UN واضطلع المكتب بإدارة الشؤون الإدارية والمالية لأكثر من 000 3 مشروع من مشاريع المنح الصغيرة في أكثر من 100 بلد.
    Los miembros no ejercieron sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. UN ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين.
    Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. UN ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين.
    Al llegar a la cárcel se le desnudó y se le dejó tendido cerca del cuarto de baño durante más de 24 horas. UN وما أن وصل إلى السجن حتى جُرِّد من ملابسه وتُرك مطروحاً على الأرض قرب دورة المياه لأكثر من 24 ساعة.
    Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. UN ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين.
    Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. UN ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين.
    El Programa Mundial de Alimentos está alimentando a más de 300.000 personas. UN ويقوم برنامج الأغذية العالمي بتوفير الغذاء لأكثر من 300000 شخص.
    :: prestado servicios de orientación y prueba a más de 430.000 personas; UN :: تقديم خدمات المشورة والفحص لأكثر من 000 430 فرد؛
    Hasta hoy, Nepal ha enviado más de 60.000 efectivos a más de 30 misiones de las Naciones Unidas. UN وحتى الآن، أرسلت نيبال أكثر من 000 60 جندي لأكثر من 30 بعثة للأمم المتحدة.
    Además, es poco probable que con ese nivel de actividad se pueda proporcionar empleo a más de 8.000 personas. UN علاوة على ذلك، لا يرجح أن توفر مستويات النشاط هذه العمل لأكثر من 000 8 عامل.
    La Organización certificó la destrucción irreversible de más del 15% de los arsenales declarados de armas químicas en el mundo. UN وصدقت على التدمير النهائي لأكثر من 15 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها في العالم.
    En Gambia también se aplica la ley de la sharia que rige el derecho personal de más del 90% de la población. UN وقانون الشريعة ساري المفعول أيضا في غامبيا وهو ينظم قانون الأحوال الشخصية لأكثر من 90 في المائة من السكان.
    El Presidente Dowiyogo fue un dedicado estadista de Nauru por más de 30 años. UN لقد كان الرئيس دويوغو رجل دولة متفانيا لناورو لأكثر من ثلاثة عقود.
    El Sr. Gates ha trabajado por más de 20 años como experto geodésico y cartógrafo para el Gobierno de los Estados Unidos de América. UN وعمل السيد غيتس مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لأكثر من 20 عاما بوصفه خبيرا في علم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط.
    En los casos en que algunos nombres incluidos en la Lista reúnan los requisitos para más de una revisión, esas revisiones se harán separadamente. UN وفي الحالات التي تستوفي فيها الأسماء شروط الخضوع لأكثر من استعراض واحد، ستُجرى عمليات الاستعراض هذه كلّ منها على حدة.
    Sin embargo, la República del Chad, clasificada entre los Estados más pobres del planeta, desde hace más de un decenio sostiene valientemente la democracia. UN ومع ذلك فجمهورية تشاد التي تصنف على أنها من أشد دول العالم فقرا ظلت لأكثر من عقد تعيش في ديمقراطية.
    Tiraste dos reinas para juntar la escalera de color. Eso es mas que intuicion, amiga. Open Subtitles لقد رميتي ملكتين لتلتقطي أوراقاً متسلسلة ذلك يحتاج لأكثر من الحدس أيتها الفتاة
    Este ajuste formaba parte de un largo proceso de conciliación relativo a un saldo que estaba pendiente desde hacía más de seis años. UN واتصل هذا التعديل بعملية تسوية متطاولة تتصل برصيد مستحق السداد لأكثر من ست سنوات.
    Esta organización ha realizado más de 700 inspecciones en más de 30 Estados Partes. UN وأجرت المنظمة أكثر من سبعمائة زيارة تفتيش لأكثر من 30 دولة طرفا.
    Estas medidas han generado un alto nivel de seguridad alimentaria a los más necesitados. UN وأدى هذا إلى مستوى عال من الأمن الغذائي لأكثر الناس حاجة إليه.
    Los extranjeros con más de diez años de residencia en el país podrán formar parte de la junta directiva y ejercer cargos de responsabilidad sindical. UN ويجوز للأجنبي المقيم في البلد لأكثر من 10 سنوات أن ينضم إلى لجنة تنفيذية وأن يشغل منصبا ينطوي على مسؤوليات نقابية.
    Desde hace casi 10 años el Gobierno del Chad trata de responder a las exigencias de libertad y de bienestar de un pueblo que se ha visto privado de su interdependencia. UN فحكومة تشاد دأبت على السعي لأكثر من عقد إلى الاستجابة لطلبات حرية ورفاه شعب ظل محروما منذ الاستقلال.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo consideró la posibilidad de establecer grupos que permitieran ofrecer incentivos por movilidad más allá de la quinta asignación. UN ولذلك، فقد رأى الفريق العامل إنشاء فئات تسمح بتقديم حوافز على التنقل لأكثر من خمس مرات.
    Si bien tres donantes redujeron sus contribuciones en moneda local, otros tres las aumentaron en una suma superior al 10%. UN وهناك ثلاث جهات مانحة خفضت مساهماتها بالعملة المحلية، ولكن هناك ثلاث جهات أخرى زادت مساهماتها لأكثر من 10 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد