ويكيبيديا

    "لأم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de madre
        
    • una madre
        
    • la madre de
        
    • de madres
        
    • cuya madre
        
    • madre a
        
    • una mamá
        
    • abuela
        
    • madre y
        
    • de su madre
        
    • de la madre
        
    • a la madre
        
    • a la mamá de
        
    • la madre que
        
    • de una mujer
        
    Estipula que, si así lo prefiere, el hijo de madre tuvaluana y padre extranjero conserva el derecho a la ciudadanía de Tuvalu. UN وينص على أنه يحق للطفل الذي يولد لأم توفالية وأب أجنبي أن يحصل على جنسية توفالو إذا اختار ذلك.
    2. El hijo nacido de madre mauritana y padre apátrida, o de nacionalidad desconocida; UN 2 - الطفل المولود لأم موريتانية وأب دون جنسية، أو مجهول الجنسية؛
    Anteriormente, el hijo de madre malgache y de padre extranjero no tenía automáticamente la nacionalidad malgache; UN وفيما مضى، كان هذا الطفل المولود لأم ملغاشية وأب أجنبي لايحظى تلقائيا بالجنسية الملغاشية؛
    La Constitución no discrimina a los hijos nacidos de una madre guyanesa casada con un padre de otra nacionalidad. UN ولا يميز الدستور ضد الأطفال المولودين لأم غيانية متزوجة من أب يحمل جنسية أخرى.
    Un niño nacido de una madre que sepa leer tiene un 50% más de posibilidades de vivir después de los cinco años de edad. UN والطفل الذي يولد لأم تجيد القراءة والكتابة له فرصة أكبر بنسبة 50 في المائة لأن يعيش بعد سن الخامسة.
    Pero según la madre de la chica, ella tampoco llegó a dormir. Open Subtitles ولكن وفقاً لأم الفتاة، فإنها لم تعد إلى المنزل أيضاً
    El niño nace en Argelia de madre argelina y de padre extranjero nacido en Argelia. UN الطفل قد ولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي ولد في الجزائر.
    Entretanto, la ley que obliga a pagar tasas académicas por los hijos de madre libia y padre extranjero se ha modificado. UN والقانون الذي يقضي بدفع رسوم مدرسية عن الأطفال المولوديين لأم ليبية وأب أجنبي قد تغيَّـر.
    Las nacidas en el exterior de madre o padre ecuatorianos por naturalización, mientras aquéllas sean menores de edad; conservarán la nacionalidad ecuatoriana si no expresan voluntad contraria. UN المولودون في الخارج لأم أو أب إكوادوري بالتجنيس، ما داموا غير راشدين، ويحافظون على الجنسية الإكوادورية ما لم يعربوا عن خلاف رغبتهم بذلك؛
    Soy hija de madre norteamericana y padre egipcio libanés sirio. TED أنا بنت لأم أمريكية وأب مصري لبناني سوري.
    Pero un buen muchacho. de madre Italiana, y padre Irlandés. Open Subtitles هو أبن لأم إيطالية, و أب إيطالى لذلك نشأ مرتبكا.
    Bueno, de madre a madre, ese bastardo le rompió el corazón a mi hija. Open Subtitles حسن، من أم لأم. ذلك الوغد كسر قلب ابنتي.
    Lo que vemos aquí es una madre en India que está hablando en koro, un idioma recién descubierto. TED وما نشهده هنا صورة لأم في الهند, وهي تتحدث لغة الكورو, وهي عبارة عن لغة مكتشفة حديثاً.
    Una dieta nutritiva de bajo costo para una madre y dos niños pequeños cuesta USD 477 al mes. TED فالنظام الغذائي منخفض التكلفة والمغذي بشكل كاف لأم وطفلين صغيرين يكلف 477 دولارًا شهريًا.
    El primer asesinato de una madre por un hijo fue el de mi tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatarabuelo. TED وأول قاتل لأم من قبل ولدها، كان جد جد جد جد جد جدي.
    De ahí en adelante, fui criada como hija única por una madre soltera. TED ومنذ ذلك الحين, نشأت كطفلة وحيدة لأم عزباء.
    Ese cuerpo se encontró ayer. Es la madre de Tommy Lee Royce. Open Subtitles الجثة التي عثرتي عليها بالأمس انها لأم تومي لي رويس
    El matrimonio con un extranjero no cambiaba la nacionalidad de la mujer, y la Constitución de 1998 había conferido la ciudadanía de Maldivas a los hijos de madres maldivas y padres extranjeros. UN ولا تتغير جنسية المرأة بزواجها من أجنبي، وقد منح دستور عام 1998 حق المواطنة للأطفال الذين يولدون لأم ملديفية وأب أجنبي.
    Los hijos cuya madre sea ciudadana búlgara y que residan en el extranjero son ciudadanos búlgaros por ley. UN والأطفال المولودون لأم تحمل الجنسية البلغارية ويقيمون في الخارج مواطنون بلغاريون بحكم القانون.
    ¿Còmo voy a volver a mirar a una madre a los ejos y prometerle cÏ...alquier cosa? Open Subtitles كيف أنظر لأم في عينيها وأعدها بأي شيء ثانية؟
    Había una vez un pequeño niño muy especial que necesitaba de una mamá. Open Subtitles فيوقتما .. كان هنالك ولداً مميزاً الذي يحتاج لأم ترعاه
    Con arreglo al artículo 189, la tenencia corresponde a la madre, y luego de ella a su madre. Si no puede asumir la tenencia, ésta se otorga a la tía materna de la madre, y en su defecto a la tía paterna de la madre, a la abuela de la madre, a la abuela del padre, a la tía paterna del padre, a la tía materna del padre, y en último término a una prima, teniendo precedencia el lado materno sobre el paterno. UN فقد قررت المادة 189 الحضانة للأم ثم لأمها وإن علت ثم للخالة ثم خالة الأم ثم عمة الأم ثم الجدة ثم الجدة للأب ثم العمة ثم عمة الأب ثم خالة الأب ثم بنت الأخت، بتقديم الشقيق لأم ثم لأب.
    También se ofrecieron numerosos servicios quirúrgicos y de rehabilitación en los Estados Unidosa una joven madre y a su hija de corta edad, que habían sido rociadas con ácido. UN ووفر أيضا لأم شابة ورضيعتها اللتين ألقيت عليهما أحماض علاج جراحي مستفيض وإعادة تأهيل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    La enmienda también eliminó la situación debido a la cual una persona no puede obtener la ciudadanía por nacimiento directamente de su madre, fuente de discriminación contra la mujer que es contraria a los principios de la Constitución de 1991. UN كما أبطل التعديل الوضع الذي لم يكن يجيز للشخص المولود لأم سيراليونية أن يكتسب جنسيتها مباشرة، الأمر الذي كان يشكل مصدر تمييز ضد المرأة يخالف مبادئ دستور عام 1991.
    Sin embargo, los hijos de mujeres con nacionalidad surinamesa pueden adquirir la nacionalidad del padre o la de la madre. UN على أنه يُسمح للطفل الذي يولد لأم تحمل جنسية سورينام باكتساب الجنسية الأجنبية لأبيه.
    :: Otorga a la madre o el padre de un niño una licencia parental, a petición del interesado, hasta que el hijo llegue a los tres años de edad. UN :: يمنح الحق لأم الطفل أو أبيه في الحصول على إجازة والدية بناء على طلبها أو على طلبه حتى يبلغ الطفل من العمر ثلاث سنوات.
    ¿Por qué pensarías que Steve le hizo algo a la mamá de su hija? Open Subtitles لمَ تظنين بأن ستيف فعل شيئاً لأم ابنته؟
    La mujer que adopta a un niño goza de licencia para su cuidado de la misma duración que la madre que tiene un hijo propio. UN وتمنح المرأة التي تتبنى طفلاً إجازة للعناية بالطفل لنفس الفترة الممنوحة ﻷم عن ابنها بالولادة.
    Además, el hijo de una mujer kuwaití casada con un bidun o un extranjero no es kuwaití. UN وفضلاً عن ذلك فإن الطفل المولود ﻷم كويتية متزوجة من بدون أو من أجنبي لا يعد كويتياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد