ويكيبيديا

    "لبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Programa
        
    • el programa
        
    • programa de
        
    • al programa
        
    • un programa
        
    • para
        
    • Programa del
        
    • show
        
    • contribuciones seguras
        
    • software
        
    • su programa
        
    COMITE EJECUTIVO del Programa DEL ALTO COMISIONADO UN اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة
    Aprovechando la infraestructura del Programa de Vigilancia Meteorológica Mundial, desde centros designados se hacen proyecciones del transporte de material peligroso. UN ويتم توفير إسقاطات لنقل المواد الخطرة من مراكز محددة، بالاستفادة من الهيكل اﻷساسي لبرنامج الرصد الجوي العالمي.
    COMITÉ EJECUTIVO del Programa DEL ALTO COMISIONADO UN اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة
    Apoyamos el proceso negociador en curso y coincidimos con el marco conceptual acordado para el programa de acción en la materia. UN وإننا نؤيد العملية التفاوضية التي تجري اﻵن ونوافق على اﻹطار المفهومي المتفق عليه لبرنامج العمل في هذا المجال.
    Otro obstáculo es la tarea ingente que supone el propio programa de la transición. UN وثمة ظرف آخر يتمثل في الطبيعة المحبطة لبرنامج عمل فترة الانتقال ذاته.
    de contribuciones voluntarias al programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    El Comité de Examen del Programa del PNUD examinará un informe sobre el examen de mitad de período. UN وستنظر لجنة استعراض البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير عن الاستعراض لمنتصف الفترة.
    Los elementos principales del Programa de repatriación del ACNUR en el país son: UN والعناصر اﻷساسية لبرنامج اﻹعادة إلى الوطن، الذي تضطلع به المفوضية، هي:
    Son necesarias respuestas específicas a las tareas concretas del desarrollo sostenible y la aplicación regional del Programa 21. UN والمطلوب التوصل إلى إجابات محددة للمهام الملموسة للتنمية المستدامة والتنفيذ اﻹقليمي لبرنامج عمل القرن ٢١.
    La atención se debería centrar en especial en los impedimentos que pueden obstaculizar la plena aplicación del Programa de Acción. UN كما يجب أن ينصب التركيز بصفة خاصة على المعوقات التي قد تعترض سبيل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    Agradeceremos que la presente reserva interpretativa del Programa de Acción conste debidamente en actas. UN وسنكون ممتنين لو سُجل هذا التحفظ التفسيري لبرنامج العمل على النحو الواجب.
    COMITÉ EJECUTIVO del Programa DEL ALTO COMISIONADO UN اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة
    COMITÉ EJECUTIVO del Programa DEL ALTO COMISIONADO UN اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة
    La distribución de recursos del Programa de trabajo puede consultarse en los subprogramas pertinentes. UN ويمكن الاطلاع على توزيع الموارد لبرنامج العمل تحت البرامج الفرعية ذات الصلة.
    Agradeceremos que la presente reserva interpretativa del Programa de Acción conste debidamente en actas. UN وسنكون ممتنين لو سُجل هذا التحفظ التفسيري لبرنامج العمل على النحو الواجب.
    COMITÉ EJECUTIVO del Programa DEL ALTO COMISIONADO UN اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة
    También debe investigarse el programa indonesio de control forzoso de la natalidad y su agresivo programa de planificación familiar. UN وبالمثل، لا بد من التحقيق في تنفيذ اندونيسيا لبرنامج تحديد النسل باﻹرغام وبرنامجها النشيط لتنظيم اﻷسرة.
    Hasta que eso suceda, no podrá finalizarse el programa de la Comisión. UN ولن يتيسر وضع الصيغة النهائية لبرنامج اللجنة قبل إتمام ذلك.
    Continuación del apoyo al programa de Comparación UN مواصلة تقديم الدعم لبرنامج المقارنة اﻷوروبي
    Se descubrió que la flexibilidad era igualmente esencial para un programa de desarrollo empresarial si había de satisfacer las necesidades de su propio mercado en evolución. UN ووجد أن المرونة أمر لا بد منه أيضا لبرنامج معني بتنمية تنظيم المشاريع إذا ما أريد له أن يلبي احتياجات سوقه المتغيرة.
    Naciones Unidas de Información sobre Desarme Fondo Fiduciario para el Centro Regional UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح
    ¡Por favor, tengo suficientes problemas sin escuchar un talk show estúpido! Open Subtitles رجاءً لدي ما يكفي من عدوانية ليس علي الإستماع لبرنامج حواري أحمق
    Estamos muy emocionados de anunciar que la versión beta del software de animación molecular estará disponible para descargar hoy. TED نحن متشوقون حقًا للإعلان أن الإصدار التجريبي لبرنامج الرسم المتحرك الجزيئي سوف يكون متاحًا للتحميل اليوم.
    A partir del año próximo, la Dependencia tiene la intención de fusionar ese informe con el que contiene su programa de trabajo. UN وأوضح أن الوحدة تعتزم، بدءا من السنة المقبلة، دمج هذا التقرير مع التقرير المكرس لبرنامج عملها في وثيقة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد