Sin embargo, estimo que debo ahora destacar una cuestión en particular: la financiación de la nueva secretaría de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | غير أنني أشعر بأنني يجب أن أسلط الضوء على مسألة بعينها في هذا السياق: عمل الأمانة الجديدة لجمعية الدول الأطراف. |
Proyecto de reglamento de la Asamblea de la Autoridad | UN | مشروع النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية |
PRIMER PERÍODO DE SESIONES de la Asamblea de LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS | UN | الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
En la actualidad, no existen instrucciones formales y detalladas con respecto a la fecha y duración del primer período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad, ni a las fechas de la elección de los miembros del Consejo. | UN | وحاليا لا يوجد توجيه محدد بشكل رسمي ومفصل لتوقيت ومدة الدورة اﻷولى لجمعية السلطة، ولا لتوقيت انتخاب أعضاء المجلس. |
Declaración de la Asamblea de ciudadanos de nacionalidad | UN | ضميمة إعلان لجمعية المواطنين من ذوي القومية الصربية |
También tomamos nota de las dificultades que se han observado en las reuniones iniciales de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونلاحــظ أيضــا الصعوبــات الــتي صاحبــت الاجتماعات اﻷولية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار. |
REGLAMENTO de la Asamblea de LA AUTORIDAD INTERNACIONAL | UN | النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
Proyecto definitivo de reglamento de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
Mi delegación acoge con beneplácito los acontecimientos positivos que tuvieron lugar durante el segundo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, celebrado este año. | UN | ويرحب وفدي بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت خلال الدورة الثانية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار في السنة الحالية. |
Audiencias regionales preparatorias de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio | UN | الاجتماعات اﻹقليمية للتحضير لجمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية |
Audiencias regionales preparatorias de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio | UN | استعدادا لجمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية جلسـة الاستمـاع المعقودة لمنطقة اللجنـة |
Audiencia preparatoria de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio correspondiente a la región de la Comisión Económica para Europa | UN | جلسة الاستمـاع المعقـودة لمنطقــة اللجنـة الاقتصادية ﻷوروبا، استعدادا لجمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية |
La Comisión Preparatoria funcionará hasta que concluya la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | وستظل اللجنة التحضيرية قائمة حتى عقد الاجتماع اﻷول لجمعية الدول اﻷطراف. |
Audiencias regionales preparatorias de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio | UN | جلسات الاستماع الإقليمية المعقودة استعدادا لجمعية الأمم المتحدة للألفية |
Audiencia regional de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, celebrada en preparación de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio | UN | جلسة استماع لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، معقودة استعدادا لجمعية الأمم المتحدة للألفية |
Inclusión de la fiscalización internacional de drogas como tema de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio y de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas | UN | إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية |
Miembro del Comité Ejecutivo Nacional de la Sociedad de la Cruz Roja Nigeriana. | UN | عضو في اللجنة التنفيذية الوطنية لجمعية الصليب اﻷحمر النيجيرية. |
Mientras estuvo en Cambridge fue Presidente de la St. John ' s College Law Society y College Supervisor de derecho internacional. | UN | وعندما كان في كامبردج، كان رئيسا لجمعية القانون في كلية سان جون ومشرفا لدى الكلية في مجال القانون الدولي. |
Se prestará ayuda para evaluar una intervención del programa de educación por homólogos de la Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes en Botswana. | UN | ويقدم الدعم لتقييم مبادرة يضطلع بها برنامج التثقيف المتبادل بين اﻷنداد التابع لجمعية الشابات المسيحيات في بوتسوانا. |
En lo que respecta a la última distribución de frecuencias de radio, el Gobierno de la República de Serbia asignó una frecuencia a la Asamblea de la comuna de Dimitrovgrad. | UN | وفي إطار التوزيع اﻷخير للترددات اللاسلكية خصصت حكومة جمهورية صربيا إحدى الموجات لجمعية كوميون ديميتروفغراد. |
La Sra. Wakhungu se mostró complacida por haber participado en el primer período de sesiones de la Asamblea sobre el Medio Ambiente en nombre del Gobierno de Kenya. | UN | وأعربت السيدة واكونغوا عن سرورها لأن تكون جزءاً من الدورة الأولى لجمعية البيئة نيابة عن حكومة كينيا. |
14.2 El presente Reglamento podrá ser enmendado por la Asamblea de los Estados Partes. | UN | يجوز لجمعية الدول الأطراف تعديل هذه المواد. |
Me satisface saber que se han iniciado los preparativos para la Asamblea del Milenio en el año 2000. | UN | ويسعدني أن التحضير قد بدأ بالفعل لجمعية اﻷلفية التي تعقد عام ٠٠٠٢. |
Sí, disculpa, Lacey, pero según la Asociación de propietarios no se permiten más mujeres semidesnudas en el jardín del frente. | Open Subtitles | نعم، آسف، لاسي، لكن وفقا لجمعية أصحاب المنازل ، لا أكثر نساء نصف عاريات في الفناء الامامي. |
Por ejemplo, el Reino Unido ha sufragado la construcción de quioscos de periódicos en todo el país y la adquisición de un vehículo para la Asociación de Periodistas. | UN | مثلا، دفعت المملكة المتحدة تكلفة بناء أكشاك جرائد في جميع أنحاء البلد، ومولت شراء عربات لجمعية الصحفيين. |