Menos de la mitad de los Estados Miembros han presentado los informes exigidos sobre la aplicación de las resoluciones al Consejo de Seguridad. | UN | ويبلغ عدد الدول الأعضاء التي قدمت التقارير اللازمة عن تنفيذها لقراري مجلس الأمن أقل من نصف العدد الكلي للدول الأعضاء. |
En el subpárrafo 3, a modo de relatoría, se expresa que el estatuto futuro de Gibraltar debe ser considerado de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. | UN | وتنص الفقرة الثالثة على أنه ينبغي النظر في الوضع القانوني لجبل طارق في المستقبل وفقا لقراري الجمعية العامة. |
La Sexta Comisión debería simplemente establecer un grupo de trabajo para el quincuagésimo cuarto período de sesiones de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. | UN | وينبغي للجنة أن تنشئ ببساطة فريقا عاملا للدورة الرابعة والخمسين، وفقا لقراري الجمعية العامة. |
El presente informe, que ha sido preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, se presenta en respuesta a las resoluciones de la Asamblea y el Consejo. | UN | ويقدم هذا التقرير، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، استجابة لقراري الجمعية والمجلس. |
El objetivo de la Ley de reforma de la represión del terrorismo de 2007 es garantizar el cumplimiento de las resoluciones 1267 y 1373 del Consejo de Seguridad. | UN | وتمثل الغرض من تعديل قانون أحكام قمع الإرهاب لعام 2007 في كفالة الامتثال لقراري مجلس الأمن 1267 و 1373. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a las resoluciones 64/265 y 65/238 de la Asamblea General. | UN | أولا - مقدمة 1 - أُعدّ هذا التقرير استجابة لقراري الجمعية العامّة 64/265 و 65/238. |
Esto constituye una evidente violación de las resoluciones pertinentes 1718 y 1874 del Consejo de Seguridad. | UN | ويشكل ذلك انتهاكاً واضحاً لقراري مجلس الأمن ذوي الصلة 1718 و1874. |
En caso de que surja información al respecto, el Servicio informará de ello en cumplimiento de lo establecido en las resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | وفي الوقت نفسه، فإذا توافرت لدى دائرة الأمن والاستخبارات أي معلومات، فإنها سوف لا تتواني في إبلاغها امتثالا لقراري مجلس الأمن. |
B. Medidas adoptadas por el Comité y la División de los Derechos de los Palestinos, de conformidad con las resoluciones 46/74 A y B | UN | باء - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٦/٧٤ ألف وباء |
conformidad con las resoluciones 47/64 A y B | UN | الفلسطينييــن وفقـا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٤ |
Derechos de los Palestinos, de conformidad con las resoluciones 47/64 A y B de la Asamblea General | UN | باء - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبــة حقـوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٤ ألف وباء |
11. En cumplimiento de las resoluciones 46/190 y 47/202 C de la Asamblea General, el Secretario General sigue revisando la organización y gestión de la Oficina de Servicios de Conferencias. | UN | ١١ - امتثالا لقراري الجمعية العامة ٦٤/٠٩١ و ٧٤/٢٠٢ جيم، يواصل اﻷمين العام استعراض تنظيم وإدارة مكتب شؤون المؤتمرات. |
B. Medidas adoptadas por el Comité y por la División de los Derechos de los Palestinos, de conformidad con las resoluciones 49/62 A y B de la Asamblea General | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/٦٢ ألف وباء |
B. Medidas adoptadas por el Comité y por la División por los Derechos de los Palestinos, de conformidad con las resoluciones 49/62 A y B de la Asamblea General | UN | باء - اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/٦٢ ألف وباء |
A tal fin con la reafirmación de la firme posición de los Estados del Consejo sobre esta cuestión, era esencial que se satisficieran las demandas justas y legítimas de todas las partes de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967) y 338 (1973) y el principio de territorios por paz, con inclusión de: | UN | وإنجازا لهذه الغاية، وتأكيدا لمواقف دول المجلس الثابتة في هذا الخصوص فإنه لا بد من تحقيق المطالب العادلة والمشروعة لكل اﻷطراف، وفقا لقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ و ٣٣٨ ومبدأ اﻷرض مقابل السلام بما في ذلك: |
B. Medidas adoptadas por el Comité y por la División por los Derechos de los Palestinos, de conformidad con las resoluciones 49/62 A y B de la Asamblea General | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/٦٢ ألف وباء |
B. Medidas adoptadas por el Comité y por la División por los Derechos de los Palestinos, de conformidad con las resoluciones 49/62 A y B de la Asamblea General | UN | باء - اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/٦٢ ألف وباء |
El capítulo V presenta un resumen de varias medidas adoptadas por el Comité de conformidad con las resoluciones 50/84 A y B de la Asamblea General. | UN | والفصل خامسا يتضمن سردا لمختلف اﻷعمال التي قامت بها اللجنة وفقا لقراري الجمعية العامة ٥٠/٨٤ ألف وباء. |
La misma disposición se repite en el preámbulo de las resoluciones 48/122 y 49/185 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتكرر النص ذاته في فقرات الديباجة لقراري الجمعية العامة ٨٤/٢٢١ و٩٤/٥٨١. |
B. Medidas adoptadas por el Comité y la División de los Derechos de los palestinos de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 51/23 y 51/24 | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنـة وشعبـة حقـوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣ و ٥١/٢٤ |
Por esto insistimos en que debe darse cumplimiento a las decisiones del Consejo de Seguridad que ya hemos mencionado. | UN | ومن ثم فإننا نصرّ على الامتثال لقراري مجلس الأمن السالف ذكرهما. |
Míren, sé que están cuestionando mi decisión, pero hay algo que tengo que hacer. | Open Subtitles | أعلم أنكم تتعجبون لقراري في هذا، ولكن هذا أمر اضطررت أن أفعله. |
En su análisis de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, indicó que consideraba la resolución 984 como una ulterior evolución de las disposiciones de la resolución 255. | UN | وأشار هذا الوفد، في تحليليه لقراري مجلس اﻷمن المتصلين بالموضوع، إلى أنه يَعتبر القرار ٤٨٩ مزيدا من التطوير ﻷحكام القرار ٥٥٢. |
El Consejo Económico y Social ha deliberado sobre esos informes, y también se ha ocupado de ellos la Asamblea General en sus resoluciones 55/164 y 56/107. | UN | وكانت هذه التقارير موضع مداولات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما كانت موضوعا لقراري الجمعية العامة 55/164 و 56/107. |
De conformidad con la resoluciones 52/222 y 53/210 de la Asamblea General, las consignaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1998 - 1999 son las siguientes (en dólares de los EE. UU.): | UN | وفقا لقراري الجمعية العامة 52/222 و 53/210، كانـــــت اعتمــــادات الميزانيــــة المنقحـــة لفترة السنتين 1998 - 1999 كالتالي (بدولارات الولايات المتحدة): |