ويكيبيديا

    "لقسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sección de
        
    • de la Sección
        
    • para la Sección
        
    • departamento de
        
    • a la Sección
        
    • Servicio de
        
    • comisaría
        
    • al departamento
        
    • la Dependencia de
        
    • la División de
        
    • Dpto
        
    • del departamento
        
    • Yard
        
    La oficina local en Sarajevo de la Sección de Víctimas y Testigos necesita financiación. UN ويلزم توفير تمويل للمكتب الميداني في سراييفو التابع لقسم المجني عليهم والشهود.
    Los cambios propuestos en la dotación de la Sección de Seguridad y Vigilancia pueden por tanto resumirse de la manera siguiente: UN وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي:
    iv) Mayor número de consultas del sitio web de la Sección de Tratados UN ' 4` زيادة عدد مرات الاطلاع على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات
    Se propone una dotación de 179 puestos para la Sección de Administración de Bienes, 14 en Jartum y 165 sobre el terreno. UN ويقترح إنشاء ما مجموعه 179 وظيفة لقسم إدارة الممتلكات، 165 وظيفة منها في الميدان و 14 وظيفة في الخرطوم.
    Este consultor hará también un examen de la Sección de Servicios Técnicos del departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستشمل هذه الخدمات الاستشارية أيضا إجراء استعراض لقسم الهندسة التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    También se intercambiaron opiniones sobre los cambios previstos en la base de datos de la Sección de Tratados. UN وجرى أيضا تبادل وجهات النظر بشأن التغييرات المتوخى إدخالها على قاعدة البيانات الإلكترونية لقسم المعاهدات.
    iv) Mayor número de consultas del sitio web de la Sección de Tratados UN ' 4` زيادة عدد مرات الاطلاع على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات
    :: Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte Terrestre UN :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    Las funciones básicas de la Sección de Orientación y Diseño Orgánico son las siguientes: UN تتمثل المهام والاختصاصات الأساسية لقسم السياسات والتوجيه والتصميم التنظيمي في ما يلي:
    Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte UN استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    La Dependencia reúne información mediante funcionarios capacitados de las oficinas regionales de la Sección de Seguridad en el Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    la Sección de derechos humanos de la MINUSTAH podría realizar aportes a este proyecto en materia de formación y elaboración de herramientas metodológicas. UN ويمكن لقسم حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار أن يساهم في هذا المشروع بالمساعدة على التدريب وعلى بلورة أدوات منهجية.
    La compra de sistemas tecnológicamente avanzados ha permitido que la Sección de Comunicaciones se mantenga con una plantilla relativamente modesta. UN وقد أتاح اقتناء هذه النظم المتقدمة تكنولوجيا لقسم الاتصالات الاستمرار بحجم متواضع نسبيا.
    En el momento de realizarse el examen, de los 11 puestos previstos para la Sección de Finanzas en la plantilla aprobada, 9 estaban ocupados. UN وعند إجراء الاستعراض، كان قد تم شغل ٩ من الوظائف اﻟ ١١ المخصصة لقسم المالية في ملاك الموظفين المعتمد.
    • Proyecto de presupuesto por programas para la Sección de Imprenta: 1.614.400 dólares. UN ● الميزانية البرنامجية المقترحة لقسم الطباعة: ٤٠٠ ٦١٤ ١ دولار
    También se prevé que el departamento de Seguridad y Vigilancia incluya recomendaciones sobre el examen estructural y funcional de la Sección de seguridad de la Misión. UN ومن المتوقع أن تدرج إدارة شؤون السلامة والأمن توصيات بشأن الاستعراض الهيكلي والوظيفي لقسم الأمن في الشعبة.
    Ejecuta el programa aprobado de publicaciones de la comisión, suministra publicaciones para la venta a la Sección de Ventas de las Naciones Unidas y participa en los arreglos de publicación conjunta; UN ينفذ برنامج المنشورات المعتمد للجنة ويوفر منشورات للبيع لقسم مبيعات اﻷمم المتحدة ويشترك في ترتيبات النشر المشتركة؛
    También deberían dejar suficiente tiempo para que el Servicio de Personal de la Oficina tramitara los casos. UN كما ينبغي أن تتيح لقسم شؤون الموظفين مهلة زمنية كافية لتجهيز الحالات.
    Me gustaría disculparme por cualquier inconveniente que haya podido causar a usted o su comisaría. Open Subtitles أود أن أعتذر عن أيَّ إزعاج ربما سببه لكم هذا أو لقسم شرطتكم
    Sabe, señora, si tiene mas preguntas sólo diríjase al departamento. Open Subtitles أتعلمين يا امرأة إن كانت لديكِ أية أسئلة أخرى اذهبي لقسم الشرطة
    la Dependencia de Investigaciones podrá ampliar su examen en la medida necesaria. UN ويجوز لقسم التحقيقات التوسع في استعراضه حسبما يقتضي اﻷمر.
    Para la Sección de Enjuiciamiento de la División de Acusación se solicitan dos nuevos puestos P-3 y la reasignación de dos puestos P-5. UN 37 - ومطلوب لقسم المحاكمات بشعبة الادعاء توفير وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-3 ونقل وظيفتين من الرتبة ف-5 نقلا داخليا.
    Tal vez no es bueno que el Dpto. de prensa maneje los rumores. Open Subtitles ربما هذا الكلام غير مناسب ولكن ماذا لو سمحنا لقسم الإعلام أن يتولى موضوع الشائعات
    Warren Pendry procedió a usar sus periódicos para pintar una pintura muy fea, no solo de Lestrade, si no de todo el Yard. Open Subtitles وبدأ بنشر صورة سيئة جداً ليس لـ فقط ولكن لقسم بأكمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد