Y el incidente no pasó en un callejón, pasó en mi propria cama. | TED | وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري. |
Te digo la verdad. Anoche no pasó nada. Fue solo una broma. | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة, لم يحدث شيء الليلة الماضية, كانت مزحة |
Sí, y el joven dijo que no sucedió Cuando los delitos, y esto es bueno | Open Subtitles | نعم، و الشاب قال أنه لم يحدث فيها أي جرائم، و هذا جيد |
Sin embargo, esto no ocurrió en nuestro caso, pese al hecho de que ocurrió en otros, desde el caso de Sudáfrica hasta el del Iraq. | UN | هذا العدد كبير من قراراته. لم يحدث هذا في حالتنا بالرغم مـن حدوثـه فـي حـالات أخـرى من جنوب أفريقيا وحتى العراق. |
No pretenda que no a pasado nada. No pretenda aparenta que no ha pasado nada... | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتظاهر أن هذا لم يحدث أنا لم أتظاهر بأى شئ |
No obstante, la Comisión sostuvo que no se ponía en entredicho ningún derecho específico de la parte sami que estuviera garantizado | UN | بيد أن اللجنة رأت أنه لم يحدث تعرض للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية فيما يتعلق بالشعب الصامي المعني. |
No es como si el compromiso expirara a medianoche, si no pasa hoy, | Open Subtitles | إنه ليس كإلغاء خطوبتنا في منتصف الليل; إذا لم يحدث الليله |
En fin, un par de años atrás, tratamos por unos seis meses y no pasó nada, asi que... | Open Subtitles | على اي حال , لقد حاولنا منذ سنتين لمدة ستة أشهر و لم يحدث شىء |
Esta mañana no pasó nada de lo que yo no supiera desde hace días. | Open Subtitles | لم يحدث شيئ اليوم, هذا لانه حدث قبل ايام ولم اعلم بذلك |
Pero no pasó nada porque no podía pasar nada, porque eres un hombre casado. | Open Subtitles | لكن لم يحدث شيء لأنه لا شيء يمكن أن يحدث لأنك متزوج |
no pasó nada en ese avión, y si nada ha pasado entonces, | Open Subtitles | لم يحدث شيء على هذه الطائرة ولم يحدث شيء بعدها |
Y, doctor Wilder, no pasó nada entre ese hombre y yo. ¿Me ha escuchado? | Open Subtitles | ودكتور والدر لم يحدث شيء بيني وبين ذلك الرجل . هل تسمعني؟ |
Pretender que no sucedió... como si fuera un mal sueño... pero no importa. | Open Subtitles | أتظاهر أنه لم يحدث كآنة كان حلمٌ سيء ولكن لا يهم |
Bueno, no sucedió mientras mirábamos Peter Pan. Sucedió cuando yo estaba actuando de Peter Pan. | Open Subtitles | أجل ، لم يحدث بينما نشاهد بيتربان لقد حدث بينما أؤدي دور بيتربان |
Si eso no ocurrió es gracias a las personas que me criaron. | Open Subtitles | لم يحدث ذلك بفضل الأشخاص الكثر الذين تربيت على أيديهم |
Solo quiero irme a casa y fingir que esto no ha pasado nunca. | Open Subtitles | انا فقط اريد الذهاب الى المنزل وادعي ان هذا لم يحدث |
Se espera que estos procesos puedan resultar en las sanciones pertinentes, hecho que aun no se ha producido. | UN | ويؤمل في أن تسفر هذه العمليات عن توقيع الجزاءات المناسبة، وهذا لم يحدث حتى اﻵن. |
Paso mucho tiempo preocupándome por lo que pasa o no pasa en mi vida, o lo que podría haber pasado pero no pasó. | Open Subtitles | أقضي الكثير من الوقت أقلق بشأن ما يحدث في حياتي وما لم يحدث ماكان يجب ان يحدث ولكن لم يحدث |
Los supervisores y directivos han observado con satisfacción que no ha habido disminución de la productividad ni de los servicios prestados. | UN | وقد علق المشرفون والمديرون التنفيذيون تعليقات إيجابية مؤداها أنه لم يحدث نقص في الإنتاجية أو في الخدمات المقدمة. |
Esto no ha ocurrido y, como resultado, Sierra Leona ha soportado una tragedia indecible. | UN | ولكن لم يحدث ذلك، وبناء عليه عانت سيراليون مأساة لا يمكن وصفها. |
En el período que se examina no hubo cambios en la composición del Comité, que fue la siguiente: | UN | وفي غضون هذه الفترة، لم يحدث تغيير في عضوية اللجنة، التي كانت على النحو التالي: |
Hacer de cuenta que nunca pasó. Hacer de cuenta que nunca pasó. | Open Subtitles | نتظاهر بان هذا لم يحدث نتظاهر بان هذا لم يحدث |
Les decimos que está mal culpar a otros o hacer de cuenta que nunca sucedió o intentar encubrirlo. | Open Subtitles | نخبرهم أنه خاطئ أن نلوم الآخرين أو بالتظاهر بأنه لم يحدث أبدا أو بمحاولة التغطية |
¿Y tengo que seguir con mi vida como si nada hubiera pasado? | Open Subtitles | ويفترض بي فقط ان اتابع حياتي كان شيئا لم يحدث |
Lamentablemente no ha sucedido así y queremos destacar el enorme peligro que eso representa. | UN | وهذا بكل أسف لم يحدث حتى الآن. ونحن ننبه للخطورة الهائلة لذلك. |
Pero no queremos que el pájaro nos agüe la fiesta y seguimos bailando como si no pasara nada. | Open Subtitles | لكننا قررنا أن لن نسمح له بإفساد الحفلة. سنرقص وكأنّ شيئاً لم يحدث. |
Supongo que si esto no sucede en tu patio trasero, no sabes mucho sobre él. | Open Subtitles | أعتقد أن لو أمرا لم يحدث في فناءك الخارجي، لن تعلم عنه شيء |