ويكيبيديا

    "مئات الآلاف من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cientos de miles de
        
    • centenares de miles de
        
    • centenares de millares de
        
    • decenas de miles de
        
    • a miles de
        
    • cientos de millares de
        
    • mil
        
    • de cientos de
        
    • cientos de millones de
        
    Ésto provocó la huida de Kosovo de cientos de miles de no albaneses, sobre todo a otras partes de la República Federativa de Yugoslavia. UN وأدى ذلك إلى رحيل مئات الآلاف من غير الألبان في كوسوفو، لا سيما إلى مناطق أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Esto provocó la huida de Kosovo de cientos de miles de no albaneses, sobre todo a otras partes de la República Federativa de Yugoslavia. UN وأدى ذلك إلى رحيل مئات الآلاف من غير الألبان في كوسوفو، لا سيما إلى مناطق أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    cientos de miles de civiles inocentes son víctimas de ataques cada día. UN وهناك مئات الآلاف من المدنيين الأبرياء يتعرضون للاعتداءات كل يوم.
    Tanto georgianos como abjasios pagaron el terrible precio de más de 10.000 muertos y la expulsión de centenares de miles de civiles inocentes. UN لقد دفع الجورجيون والأبخاز ثمنا مروعا يتمثل في مقتل أكثر من 000 10 شخص وطرد مئات الآلاف من المدنيين الأبرياء.
    WWA señaló que centenares de miles de niños afganos se han convertido en personas desplazadas, con sus padres o solos. UN ولاحظت هيئة الرؤية العالمية لأفغانستان أن مئات الآلاف من الأطفال الأفغانيين أصبحوا مشردين مع آبائهم أو بدونهم.
    Esto permitirá dar empleo a cientos de miles de trabajadores en todo el Afganistán. UN وسيمكن ذلك من توظيف مئات الآلاف من العاملين في جميع أنحاء أفغانستان.
    cientos de miles de personas siguen sufriendo a causa de esas armas cada año. UN وما زال مئات الآلاف من البشر يعانون كل عام بسبب تلك الأسلحة.
    En el sur del Líbano, aún hay cientos de miles de submuniciones sin detonar que datan del conflicto de 2006. UN وفي جنوب لبنان لا تزال هناك مئات الآلاف من محتويات الذخائر غير المنفجرة خلفها نزاع عام 2006.
    Cada año los conflictos provocan el desplazamiento de cientos de miles de personas. UN ففي كل عام تتسبب النزاعات في تشريد مئات الآلاف من السكان.
    Perdieron la vida cientos de miles de personas y unas 300.000 quedaron heridas. UN فقد خلّف مئات الآلاف من القتلى ونحو 000 300 من المصابين.
    Posteriormente, varios cientos de miles de trabajadores participaron en las operaciones de recuperación. UN وقد شارك فيما بعد مئات الآلاف من العمال في عمليات الإنعاش.
    El Gobierno y el pueblo chadianos acogen desde 2003, a cientos de miles de refugiados, principalmente de los países vecinos. UN وتستضيف حكومةُ تشاد وشعبها، منذ عام 2003، مئات الآلاف من اللاجئين الوافدين بشكل رئيسي من البلدان المجاورة.
    cientos de miles de personas viven en campos como estos, y cientos de miles más, millones, viven en pueblos y ciudades. TED مئات الآلاف من الناس يعيشون في مخيمات مثل هذه. و آلاف الآلاف، بل الملايين، يعيشون في المدن والبلدات.
    Sudáfrica en general, y la Cuna de la Humanidad en particular, contienen numerosos sitios donde se han hallado cientos de miles de fósiles. TED جنوب أفريقيا عمومًا، بالأخص مهد الجنس البشري، يحتوي على العديد من المواقع حيث تم العثور على مئات الآلاف من الحفريات.
    Si nos proporcionaran los medios para una rápida y decisiva victoria... potencialmente podrían salvar cientos de miles de vidas. Open Subtitles إن كنت ستمدنا بوسائل تضمن النصر المُحقَق من المحتمل، أن تستطيع حماية مئات الآلاف من الحيوات
    cientos de miles de enemigos capturados vagan por las carreteras, mientras los aliados avanzan. Open Subtitles مئات الآلاف من قوات العدو القبض في سياق استمرار ضد الهجمات الفاشية.
    Sr. Presidente, cientos de miles de personas inocentes podrían morir en una semana. Open Subtitles سيدى الرئيس, مئات الآلاف من الناس الأبرياء قد يموتوا خلال الأسبوع
    El saqueo y la destrucción de la infraestructura económica han impedido a centenares de miles de personas satisfacer las necesidades vitales básicas. UN وقد أدى النهب وتدمير الهياكل الأساسية الاقتصادية إلى حرمان مئات الآلاف من الضروريات الأساسية للحياة.
    Actualmente tiene sucursales en 28 provincias a lo largo del país, con centenares de miles de estudiantes inscritos a tiempo completo y tiempo parcial en 80 cursos en los diferentes años académicos. UN ولهذه الجامعة حالياً فروع في 28 مقاطعة في جميع أرجاء البلد وبها مئات الآلاف من الطلبة المتفرغّين وغير المتفرّغين الملتحقين بثمانين دورة دراسيةً في مختلف السنوات الجامعية.
    Algunos de los humedales más importantes se hallaban en las zonas áridas, donde podía haber miles y quizá centenares de miles de humedales de diferentes tamaños. UN وتقع بعض أهم الأراضي الرطبة في المنطقة القاحلة، حيث يمكن أن توجد الآلاف وربما مئات الآلاف من الأراضي الرطبة ذات الأحجام المختلفة.
    Expresamos nuestra preocupación por las hostilidades en la frontera de Israel y el Líbano que han causado centenares de muertos y heridos, graves daños a la infraestructura civil y centenares de millares de desplazados. UN ونود أن نعرب عن قلقنا حيال الأعمال العدائية على الحدود بين إسرائيل ولبنان، التي تسببت في مقتل المئات وإلحاق الدمار الشديد بالبنية التحتية المدنية وتشريد مئات الآلاف من الأشخاص.
    Con respecto a las armas convencionales, se admite en general que las minas terrestres antipersonal son armas terribles, que matan y mutilan a miles de personas en todo el mundo. UN وفيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، تلقى الألغام الأرضية المضادة للأفراد اعترافا واسع النطاق بأنها سلاح رهيب، يقتل ويشوه مئات الآلاف من البشر في سائر أنحاء العالم.
    Así que ¿han desaparecido cien mil en diamantes? Open Subtitles إذاً لدينا مئات الآلاف من الألماسات فُقدت؟
    Cada fotograma de este video, por ejemplo, está hecho de cientos de millones de píxeles. TED كل لقطة من هذا الفيديو، على سبيل المثال، تتكون من مئات الآلاف من وحدات البكسل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد