ويكيبيديا

    "ماضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi pasado
        
    • el pasado
        
    • Madi
        
    • pasar
        
    • pasados
        
    • una historia
        
    • allá
        
    • del pasado
        
    • pasada
        
    • antecedentes
        
    • la historia
        
    • pasado de
        
    • su pasado
        
    • historial
        
    • Mady
        
    Aparte de mi pasado complicado lleno de hombres que me han mentido. Open Subtitles بصرف النظر عن ماضي المعقد الكثير من الرجال كذبوا علي
    Cuando enterré mi espada, no debí enterrar todo mi pasado con ella. Open Subtitles عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه
    Se han iniciado investigaciones respecto de todos los jueces y fiscales del país, por actos de corrupción y otras faltas en el pasado. UN ويجري التحقق من ماضي جميع القضاة والمدعين في الدولة كلها للتأكد من خلوه من الفساد وغيره من الأفعال المنافية للقانون.
    Oye, he salido con gente, y Madi sabe que he salido con otras personas, pero nunca la he presentado con nadie antes. Open Subtitles انظروا، لقد مؤرخ، و ماضي يعرف بأنني مؤرخ، ولكن لم يسبق لي أن قدمت لها لأي شخص من قبل.
    el momento para dejar de pasar de puntillas por mi pasado; el momento para dejar de tener una vida de desgracia; y el momento para recuperar mi narrativa. TED الوقت كي أوقف التسكع حول ماضي الوقت لوقف عيش حياة الإزدراء. و كذلك لإسترداد حكايتي.
    Ambos tenemos pasados. ? Tenemos que hacerlos presente? Open Subtitles لديه ماضي, أنا لدي ماضي هل يجب على ماضينا ان يحضى بحاضر؟
    Si tuviste una historia de aprovecharte de las mujeres, saldrá a la luz. Open Subtitles اذا كان لديك ماضي من الاحتيال على النساء , فسوف يكتشف
    Soy lo que soy por mi pasado, pero ya no soy la misma persona. Open Subtitles أنا من أنا بسبب ماضي ولكن أنا لست نفس الشخص بعد الآن
    Al fin estaba a punto de descubrir algo útil sobre mi pasado. Open Subtitles كنت أخيرا على وشك أن أتعلم شيئا مفيدا من ماضي.
    Apuesto fuertemente si miramos en el pasado de este tipo, hay maltrato de una mujer. Open Subtitles أراهن بشدّة أنّنا لو نظرنا في ماضي هذا الشخص لوجدنا سوء معاملة للنساء
    También abrigamos la esperanza de que dicha declaración analice el pasado, evalúe el presente y contemple el futuro de las Naciones Unidas. UN كما يحدونا اﻷمل في أن يستعرض هذا اﻹعلان ماضي اﻷمم المتحدة ويقيم حاضرها ويتطلع إلى مستقبلها.
    el pasado y el presente del continente europeo nos enseñan a todos que hay muchos vínculos entre la seguridad regional y la seguridad internacional. UN ويشهد ماضي القارة اﻷوروبية وحاضرها على الصلات العديدة التي تربط بين اﻷمن اﻹقليمي واﻷمن الدولي.
    Libyan Working Group, Canada; Mr. Massin Madi UN الفريق العامل الليبي، كندا، السيد ماسين ماضي
    La primera vez que le dije a Madi que estaba saliendo, ponchó mis llantas. Open Subtitles المرة الأولى قال ماضي ان كنت تعود، أنها خفضت بلدي الإطارات.
    Sr. Mohammed Najib Madi Detenido en la Faja de Gaza desde el 15 de octubre de 1992. UN السيد محمد نجيب ماضي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٢
    Para los salmones que logran pasar las garras de los predadores el tiempo se les agota. Open Subtitles للسلمون ذلك اصبح ماضي قفاز المفترسين الوقت يمرّ بسرعة.
    Pero algunas de las personas que caminaban por estas calles... tenían pasados que querían ocultar. Open Subtitles لكن بعضاً من الناس ممن يمشون فى هذه الشوارع كان عنده ماضي أراد إخفائه
    Ella no siente que compartimos una historia, ella aún no lo siente así, así que no es problema. Open Subtitles إنها لا تشعر بأننا شاركنا ماضي ما تزال لا تشعر هكذا لذا إنها ليست بمشكلة
    Quizás más allá donde la imaginación termina, nuestras verdaderas naturalezas descansan, esperando ser confrontadas en sus propios términos. Open Subtitles لربّما خارج ماضي حيث الخيال النهايات، كذب طبيعتنا الحقيقي، الإنتظار الّذي سيواجه على شروطهم الخاصة.
    La actual discriminación contra la mujer no procede del pasado khmer, sino que es influencia de las culturas y civilizaciones extranjeras. UN وليس حدوث تمييز حاليا ضد المرأة ناجما عن ماضي الخمير، ولكنه يمكن أن يكون نتيجة لثقافات وحضارات أجنبية.
    Mira, sé que esto es agua pasada, pero necesitaba aclarar algo. Open Subtitles انظري , اعلم ان بيننا ماضي قديم ولكني احتاج لتوضيح شيء ما
    Por razones de seguridad, se controlan los antecedentes de todos los solicitantes y, de haber algún tipo de sospecha, se realiza una investigación sobre la identidad de la persona. UN ويُجرى، لأغراض أمنية، التدقيق في ماضي مقدمي الطلبات، وإذا اشتُبه بأي منهم يُجرى التحقيق بشأن هوية الشخص المعني.
    Reunió una colección de fotografías que cuentan la historia del universo desde su origen, hace más de 13 mil millones de años, hasta hoy. Open Subtitles تقوم بتركيب بعض الصور والتى تخبرنا بقصة سرعة الضوء الكونية في لقطات تنظر إلى ماضي الوقت عند بدايته
    Alguien del pasado de Artie ha estado entrando en el Almacén y sacando artefactos. Open Subtitles شخص ما من ماضي آرتي اقتحم المستودع و قام بإخراج القطع الأثرية
    No quiere conocer su pasado, ni a su padre. Quiere destruirlos a ambos. Open Subtitles إنه لا يكترث لمعرفه ماضيه ولا ماضي أبيه، بل يريد تدميرهما
    Ahora bien, esa evaluación se hace a la luz del historial de inmigración de la persona y de las circunstancias del caso. UN غير أن تقدير ذلك يجري في ضوء ماضي هذا الشخص في موضوع الهجرة وفي ضوء ظروفه.
    1. Ra ' ed Moussa Mady Nizal UN 1 - رعد موسى ماضي نضال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد