ويكيبيديا

    "متساوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de igual
        
    • iguales
        
    • desigual
        
    • equilátero
        
    • pie de igualdad
        
    • parejo
        
    • isósceles
        
    • equitativamente
        
    • por igual
        
    • igualdad con
        
    • niveladas
        
    • Isosceles
        
    • es equidistante
        
    • por el mismo
        
    Los hombres y las mujeres deben recibir igual remuneración por trabajo de igual valor. UN ويجب أن يتقاضى العاملون الذكور والإناث أجراً متساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Con arreglo a ese principio, queda prohibida toda discriminación injustificada entre los empleados al determinar la remuneración por un trabajo de igual o presuntamente igual valor. UN ويقضي هذا المبدأ بحظر تطبيق أي تمييز غير مبرر بين الموظفين عند تحديد الأجر عن عمل متساوي القيمة أو يُعترف بأنه كذلك.
    Enseñar a los niños que todos somos iguales es una filosofía peligrosa. Open Subtitles يجب أن تكون الجوائز مكتسبة تعليم الصغار بأن الكل متساوي
    Rabia por la naturaleza y la desigual distribución del talento. Open Subtitles الغضب على الطبيعة والتوزيع ‎. ‎. الغير متساوي للمواهب
    Sus coordenadas forman un triángulo equilátero Open Subtitles تُُشكّلُ إحداثياتهم مثلثاً متساوي الأضلاعَ
    También debe procurar que la mujer goce de una remuneración igual por trabajo de igual valor, en especial en los puestos administrativos superiores. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    También debe procurar que la mujer goce de una remuneración igual por trabajo de igual valor, en especial en los puestos administrativos superiores. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    Desigualdad de remuneración por un trabajo de igual valor UN عدم تساوي اﻷجور مقابل القيام بعمل متساوي القيمة
    Todos los hombres y mujeres pueden recibir igual remuneración por un trabajo de igual valor y, a ese respecto, se han adoptado las medidas de protección apropiadas. UN ويمكن لكل من الرجل والمرأة أن يتقاضى أجرا مساويا مقابل عمل متساوي في القيمة، كما وضعت تدابير مناسبة للحماية.
    Artículo 15. Derecho a trabajar en condiciones equitativas y satisfactorias, incluida la condición de igual remuneración por trabajo de igual valor. UN المادة 15 حق كل إنسان في العمل في ظروف مرضية تكفل له المساواة بما في ذلك الأجر المتساوي لقاء عمل متساوي القيمة.
    El Caspio debe ser mar de concordia y sus riquezas deben ser patrimonio de los Estados ribereños, los cuales tienen derecho a iguales partes del depósito de agua. UN ويجب أن يكون بحر قزوين هو بحر الاتفاق، فثرواته ملك لجميع الدول المشاطئة، وكل منها له الحق في جزء متساوي من مخزونه.
    Las mujeres que tengan la misma formación que los hombres tienen derecho a realizar un trabajo igual con la misma remuneración si todas las demás condiciones son iguales. UN وللرجال والنساء عند التساوي في المستوى التعليمي، ما لم توجد أسباب أخرى، الحق في تعويض متساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    Un isósceles es un triángulo que tiene dos lados iguales. Open Subtitles متساوي الساقين هو مثلث لَهُ جانبان مساويانُ
    Rabia por la naturaleza y la desigual distribución del talento. Open Subtitles الغضب على الطبيعة والتوزيع ‎. ‎. الغير متساوي للمواهب
    Les mostraré un ejemplo en particular: este triángulo equilátero. TED سيساعد إذا نظرنا إلى مثال محدد، كهذا الـمثلث متساوي الساقين.
    En ese momento, tras el derrumbamiento de la Unión Soviética, nuestro país daba sus primeros pasos como miembro, en pie de igualdad, de la comunidad de naciones. UN في تلك الفترة وبعد انهيار الاتحاد السوفياتي، كانت بلادنا تخطو خطواتها الأولى بصفتها عضوا متساوي العضوية في مجتمع الدول.
    Mi amigo Swearengen al saber que su combate no es parejo siente el atractivo del final sangriento. Open Subtitles " صديقي " سوارنجين يدرك أن القتال غير متساوي ويشعر بميول لنهاية مضجرة بالدماء
    Hay que racionar la comida y compartirla equitativamente. Open Subtitles نقوم بتخصيص الطعام ونتشاركهُ بشكل متساوي
    Proclama la igualdad de remuneración por igual trabajo sin discriminación alguna. UN وتنص على أن العمل المتساوي يجب أن يكافئ بأجر متساوي من دون أي تمييز.
    La importancia de la Conferencia es un hecho que permite a las naciones pequeñas, como Eslovenia, trabajar en pie de igualdad con otras naciones en las negociaciones conducentes a la concertación de acuerdos internacionales sobre el desarme. UN إن أهمية المؤتمر حقيقة واقعة تمكن الدول الصغيرة مثل سلوفينيا من العمل على أساس متساوي مع اﻷمم اﻷخرى في المفاوضات التي تؤدي إلى عقد اتفاقات دولية لنزع السلاح.
    ¿Es jerga o de verdad quieres decir niveladas? Open Subtitles هل تعني هذا بشكل عامي أو أنكِ تقصدين أنه متساوي ؟
    Ma, ¿Nick ya se quejó por ir al campamento Isosceles? Open Subtitles مهلا, لم أمي نيك يشكو من أي وقت مضى عن الذهاب إلى كامب متساوي الساقين؟
    La casa es equidistante con las avenidas, pero no queremos que llegue tan lejos. Open Subtitles المنزل متساوي البعد عن الطرق المحيطة به لكننا لا نريده أن يصل الى ذلك الحد
    Se trata de garantizar la supervisión y el cumplimiento de la igualdad de remuneración entre mujeres y hombres por el mismo trabajo o un trabajo de igual valor. UN والهدف منها رصد واحترام الأجر المتساوي للرجال والنساء عن العمل نفسه أو عن العمل متساوي القيمة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد