Estaba esperando que ya hubiese hecho la transición de espantoso a sexy. | Open Subtitles | . كنت أتمناه الإنتقال من شخص مخيف إلى شخص مثير |
Compañera Taani, no me has dicho lo sexy que es mi camista, ¿no? | Open Subtitles | شريكتي تاني لم تقولي لي هل هذا القميص مثير ام لا |
Hubo una pregunta muy interesante sobre el papel de la Conferencia de Desarme. | UN | وكان هناك سؤال مثير جداً للاهتمام بشأن دور مؤتمر نزع السلاح. |
Esa es una forma poderosa e interesante de potenciar la organización del depósito. | TED | هذا مثير للاهتمام جدًا أسلوب فعّال جدًا يمكنه تنظيم هذا المستودع. |
A veces, demostrar que otro número no es primo es igual de emocionante. | TED | في بعض الأحيان إثبات عدد آخر لايكون عدد أولي شيء مثير. |
No sé cuán excitante es que niños estén usando y distribuyendo esteroides. | Open Subtitles | لا أدري كم هو مثير استغلالك للأولاد لتوزيع عقار العضلات |
Él es oscuro, y reservado. Se podría pensar que es tan sexy. | Open Subtitles | انه غامض ، و مكتئب قد تظنين أنه مثير للغاية |
Veo que tienes un cuerpo sexy, a pesar de que lo tapas. | Open Subtitles | أرى أنكِ تحظين بجسد مثير, و مع هذا فأنت تغطينه |
Veo que tienes un cuerpo sexy, a pesar de que lo cubres. | Open Subtitles | أرى أنكِ تحظين بجسد مثير, و مع هذا فأنت تغطينه |
Me siento atraída porque es sexy, y nunca ha estado más sexy que hoy. | Open Subtitles | أنا منجذبة له لأنه مثير و لم يكن أكثر إثارة من اليوم |
Y por ello, es interesante pensar en eso, ¿de dónde proviene del error 404? | TED | وذلك حقا مثير للاهتمام للتفكير به ايضا من اين تأتي صفحة 404؟ |
De modo que es un momento realmente interesante para ser periodista, sin embargo la agitación por la que estoy interesado no está en el rendimiento | TED | كم هو مثير حقاً للإهتمام أن تكون صحفياً في زمننا هذا لكن الثورة التي تثير اهتمامي ليست ما يتعلق بجانب الإنتاج. |
Otra cosa interesante que he aprendido de mi proyecto y de mis viajes es lo malo como elemento vinculante que es la orientación sexual. | TED | شيئ اخر مثير للاهتمام تعلمته من خلال مشروعي و اسفاري فقط، انه مدى ضعف الميول الجنسي كعامل للتقارب بين الناس. |
Otro proyecto interesante, aunque necesitará algo de ayuda, es el del rinoceronte blanco del norte. | TED | مشروع أخر مثير للاهتمام،رغم أنه بحاجة لبعض المساعدة، وهو يخصوحيد القرن الأبيض الشمالي. |
vale la pena esperar. Quiero contarles algo que creo es muy emocionante. | TED | حسنًا، أريد أن أخبركم عن شيء أعتقد أنه مثير حقًا. |
El futuro es fundamentalmente incierto, y eso para mí es ciertamente emocionante. | TED | المستقبل يعتبر أساسيات غير مؤكدة، وبالنسبة لي هذا بالتأكيد مثير. |
Otra cosa emocionante que hicimos el año pasado fue con la tecnología de comunicaciones. | TED | شي أخر مثير للاهتمام قمنا بعمله العام الماضي كان متعلقاً بتقنيات الإتصالات. |
Vale, bien, para empezar, ese tipo de desesperación es un muy excitante. | Open Subtitles | حسنا، أولا، في البداية، هذا النوع من اليأس مثير للغاية. |
Él se fue y de repente, apareció este cachondo jardinero en tu jardín y que está muy bueno. | Open Subtitles | وفجأة كان هناك فتى مثير. مثير في الساحة، وهو مثير وأنت لم تفعلي أي خطأ. |
O sea, es caliente y luego es frío, y luego es muy caliente otra vez. | Open Subtitles | أنا أعني أنه تارة مثير و تارة غير مهتم ثم يصبح مثيرا جدا |
Estos vínculos están restableciéndose de nuevo y se desarrollan con un impulso notable. | UN | وتجري إقامة هذه الروابط من جديد وهي تتطور بزخم مثير للاعجاب. |
De acuerdo. Si salgo con alguien muy atractivo, no me verías nunca. | Open Subtitles | أوافق إذا ألتقيت بشخص مثير, لن تراني بعد ذلك أبدا |
Algunos se contentarían con una capa de pintura o con instrumentos insuficientes que sólo permitirían al buque realizar un movimiento circular. | UN | فالبعض يرضيه الطــلاء الجديد أو اﻷدوات غير الفعالة التي أتاحت للسفينة أن تقوم بنشاط مثير ولكن غير مجد. |
Esto es tan emocionante. Es como si esperásemos la entrega de diplomas. | Open Subtitles | ذلك مثير اكثر من جنازة فتاة شابة على قيد الحياة |
Y ya que hablamos de banderas rojas, mira esta sensual bandera de la ex-Unión Soviética. | Open Subtitles | وتحدث من الأعلام الحمراء، تحقق من هذا الرقم مثير من الاتحاد السوفياتي السابق. |
Produce alarma y espanto el solo pensar Qué pudiera pasar con la especie humana si estas armas fueran utilizadas. | UN | ومجرد التفكير بما قد يحل بالجنس البشري إذا ما استُخدمت هذه الأسلحة أمر مثير للجزع والخوف. |
Su registro de logros en el pasado decenio -- reconociendo que es exclusivamente un órgano de deliberación -- es sin duda impresionante. | UN | وسِجِل منجزاتها على مدى العقد المنصرم مثير للإعجاب حقا، مع التسليم بأنها لا تعدو أن تكون هيئة تداولية فحسب. |
Escribe a un chico diciendole lo ardiente que es ¿y no lo sabes exactamente? | Open Subtitles | انت تقرأين لشخص لا تعرفيه كم هذا مثير و أنتي لا تعرفين بالضبط؟ |
Tras estas púdicas palabras se ocultan 62.000 millones de dólares en daños, un retroceso dramático de las perspectivas de desarrollo y, sobre todo, la pérdida de cientos de miles de vidas humanas. | UN | وتختفي وراء هــذه الكلمـات البسيطة أضرار تبلع قيمتها ٦٢ بليونا من الــدولارات، وانخفاض مثير في آفاق التنمية، واﻷهم من كـل شــيء فقدان مئات اﻵلاف من أرواح البشر. |