ويكيبيديا

    "محو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • borrar
        
    • erradicar
        
    • eliminar
        
    • la erradicación
        
    • borrado
        
    • conocimientos
        
    • alfabetización
        
    • de erradicación
        
    • materia de
        
    • borrados
        
    • borrada
        
    • de los
        
    • Suprimir
        
    • leer
        
    • eliminación
        
    Tal vez no podemos simplemente borrar 500 años de pensamiento humanístico racional en un discurso de 18 minutos. TED ربما لا نستطيع محو 500 عام من الفكر الإنساني الراشد في محادثة واحدة 18 دقيقة.
    Campeón, si al darme vuelta sigue ahí tendré que borrar su nombre también. Open Subtitles إن كنت لاتزال واقفاً عندما أستدير فسأطلب منهم محو اسمك أيضاً
    Un su-des que puede, en cierta forma, borrar las cintas que muestran exactamente qué sucedió en el banco. Open Subtitles جانى بطريقة ما قادر على محو الاشرطة التى تعرض ماذا حدث بالتحديد فى هذا البنك
    Rotary International apoya programas de alfabetización, y además realiza esfuerzos continuos para erradicar la polio. UN وتدعم منظمة الروتاري الدولية برامج محو اﻷمية، بالاضافة الى الجهود المتواصلة التي تبذلها للقضاء على شلل اﻷطفال.
    La Unión ha establecido muchos centros de alfabetización y educación para adultos a fin de eliminar el analfabetismo en el país para el año 2000. UN وقد أنشأ الاتحاد العديد من مراكز محو اﻷمية وتعليم الكبار بغية القضاء على اﻷمية في البلد من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠.
    Los planes de desarrollo estatales se centran en la erradicación del analfabetismo femenino, en particular en las zonas rurales y atrasadas; el Estado también apoya que la mujer comparta con su marido las obligaciones creadas por la familia y los hijos. UN وتقوم خطط التنمية التي تنفذها الدولة على التركيز الكامل تجاه محو اﻷمية لﻹناث وبصفة خاصة المناطق الريفية والعشوائية.
    Y el día en que puedas borrar esa imagen tu mente te perdonaré. Open Subtitles ..وعندما تستطيع محو هذه الصورة من عقلك ..عندها سوف أغفر لك
    Me gustaría retirar... borrar o demoler los 30 últimos segundos, si puede ser. Open Subtitles ،أود التراجع اريد محو أو تدمير النصف الدقيقة الأخيره إن استطعت
    Sí, pero pensó que podría borrar la memoria de esta termopareja. Termopar. Open Subtitles أجل لكنّك إعتقدت أن بإستطاعتك محو الذاكرة لهذه اللوحة الحرارية.
    Porque me toca borrar todos los genitales que hay dibujados en la pizarra. Open Subtitles استطيع محو كل رسمات الأعضاء الجنسية التي رُسمت على لوح الكعك
    Por su parte, el Gobierno irlandés está absolutamente decidido a borrar de la ecuación política, lo antes posible, todas las armas. UN وحكومة أيرلندا، من جانبها، عازمة عزما صادقا على محو جميع الأسلحة من المعادلة السياسية بأسرع وقت ممكن.
    Esta apelación se ha extendido a todos los rwandeses tutsi instalados en las zonas de Fizi, Mwenga y Uvira con la única intención de borrar su verdadero origen rwandés para obtener la nacionalidad zairense. UN وقد امتدت هذه التسمية فيما بعد إلى جميع الروانديين التوتسي المقيمين في مناطق فيزي، وموينغا، وأوفيرا بهدف وحيد يتمثل في محو أصلهم الرواندي الحقيقي من أجل ادعاء الجنسية الزائيرية.
    Había que esforzarse por erradicar el analfabetismo y facilitar en todos los niveles el acceso de la mujer a todos los tipos de enseñanza y capacitación. UN وينبغي أن تبذل الجهود من أجل محو اﻷمية وتيسير حصول المرأة، في كافة المستويات، على جميع أنواع التعليم والتدريب.
    El Rotary International apoya programas de alfabetización y además sigue procurando erradicar la poliomielitis. UN وتدعم منظمة الروتاري الدولية برامج محو اﻷمية، بالاضافة إلى الجهود المتواصلة التي تبذلها للقضاء على شلل اﻷطفال.
    Otras opinaron que aun cuando la dimensión humanitaria sigue preponderando no se pueden eliminar los aspectos de desarme. UN ورأت وفود أخرى أنه حتى وإن كان البعد الانساني هو الغالب فإنه لا يمكن محو الجوانب المتصلة بنزع السلاح.
    También se han elaborado planes de acción para promover la alfabetización, eliminar el trabajo infantil y reintegrar a la sociedad a los niños de la calle. UN كما وضعت خطط عمل لتشجيع محو الأمية والقضاء على عمل الأطفال وإعادة إدماج أطفال الشوارع في المجتمع.
    - La potenciación del papel de la mujer en las esferas cultural y social y la erradicación del analfabetismo; UN :: تمكين المرأة ثقافياً واجتماعياً والعمل على محو أميتها.
    Un Estado Miembro de las Naciones Unidas y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa está siendo borrado de la historia por medio de matanzas que se llevan a cabo ante nuestros propios ojos. UN ويتم محو دولة عضو في اﻷمم المتحدة وفي مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا من التاريخ عن طريق المذابح التي تحدث أمام أعيننا.
    Una forma de reforzar la confianza de la mujer y su poder de negociación era aumentar los conocimientos de la mujer en materia de asuntos jurídicos. UN فزيادة محو اﻷمية القانونية للمرأة هي إحدى سبل تعزيز اعتماد المرأة على ذاتها وقدرتها على المساومة.
    La campaña de erradicación del analfabetismo ha tenido una calurosa acogida entre las organizaciones político-sociales, incluida la Unión de Mujeres Vietnamitas. UN وحظيت حملة محو اﻷمية باستجابة حارة من المنظمات السياسية والاجتماعية، بما في ذلك الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    A partir de 1970 surgió una nueva orientación en materia de alfabetización. UN ومنذ عام 1970، ظهر اتجاه جديد في ميدان محو الأمية.
    "Aún no tenemos la tecnología para manejar borrados "Exsim". Lo siento." Open Subtitles ليس لدينا التقنيه حتى الان لمعالجة محو الذاكره ، انا اسف
    Cuba puede ser borrada del mapa, pero ninguna amenaza, ninguna insensata locura del señor Bush podrá desalentarla. UN يمكن محو كوبا من الخريطة، ولكن لا يمكن لأي تهديد وأي جنون أحمق للسيد بوش أن يكبح عزيمتها.
    Tampoco son ya los programas de alfabetización privativos de los países en desarrollo. UN كما أن برامج محو اﻷمية لم تعد حكرا على البلدان النامية.
    Se esfuerza por Suprimir los prejuicios adoptando una postura que se adapte a la realidad. UN ويبذل جهوده من أجل محو اﻷفكار المسبقة من خلال اتخاذ موقف يتفق مع الواقع.
    A otros les da incluso vergüenza enseñar un certificado que demuestra que acaban de aprender a leer. UN والبعض اﻵخر يخجل حتى من إظهار شهادة محو اﻷمية التي يحصل عليها.
    El primer paso en la educación extraacadémica es la eliminación del analfabetismo. UN أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد