El costo de la auditoría de proyectos concretos se ha indicado anteriormente. | UN | وقد أعطيت أعلاه فكرة عن تكاليف مراجعة حسابات مشاريع معينة. |
Cabe aclarar que ese tipo de resumen se prepara para fundir las conclusiones y recomendaciones formuladas durante la auditoría de varias organizaciones. | UN | وأوضح أن هذا النوع من المواجيز يعد لإدراج الاستنتاجات والتوصيات التي يجري التوصل إليها خلال مراجعة حسابات شتى المنظمات. |
La auditoría de los contratos para actividades de duración limitada no reveló problemas importantes. | UN | ولم تحدد مسائل ذات شأن عند مراجعة حسابات عقود الأنشطة المحدودة المدة. |
Se pueden comparar estas cifras con la publicación de 48 informes de auditoría con 1.402 recomendaciones en 1995. | UN | وهذا بالمقارنة مع إصدار ٤٨ تقرير مراجعة حسابات في عام ١٩٩٥، تضمنت ٤٠٢ ١ توصية. |
La Oficina ha ultimado las auditorías de gestión, como mínimo de cuatro oficinas en países de esa región. Autoevaluación para control | UN | وقد انتهى المكتب من مراجعة حسابات الإدارة الخاصة بما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية في تلك المنطقة. |
:: Los adelantos realizados en la auditoría de los ingresos madereros y marítimos. | UN | :: التقدم المحرز بشأن مراجعة حسابات الإيرادات من الخشب والإيرادات البحرية. |
:: Experiencia anterior como miembro de un comité de auditoría de una empresa privada o un órgano del sector público | UN | :: العضوية السابقة في لجنة مراجعة حسابات مع شركة تعمل في القطاع الخاص أو هيئة قطاع عام. |
La solicitud de la auditoría de 2004 de los proyectos de ejecución nacional destacó los requisitos de la auditoría. | UN | لقد أبرزت الدعوة إلى مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا في عام 2004، الشروط المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Informes de auditoría de oficinas en los países publicados en 2006, por región | UN | تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2006، حسب المنطقة |
auditoría de alojamiento en campamentos para el personal que tiene derecho a dietas | UN | مراجعة حسابات الخيام السكنية المنصوبة لموظفي البعثة المخولين بتلقي بدل إقامة |
auditoría de obras de ingeniería y construcción | UN | مراجعة حسابات الأنشطة الهندسية وأنشطة التشييد |
Alcance de la auditoría de los gastos de ejecución nacional en 2006 | UN | تغطية عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، 2006 |
Alcance de la auditoría de los gastos de ejecución nacional en 2007 | UN | تغطية عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، 2007 |
En el 2002, las actividades de auditoría del programa de petróleo por alimentos se centrarán en el terreno y en la sede. | UN | وستركِّز أنشطة مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء في عام 2002 على الأنشطة الجارية في كل من العراق والمقر. |
El plan de acción de las oficinas de los países se basa en las conclusiones de los informes de auditoría. | UN | ويجري وضع خطة عمل المكتب القطري استنادا إلى النتائج التي تخلص إليها تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني. |
La Junta seguirá examinando esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. | UN | وسوف يواصل المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
iv) En algunos casos se demoró la evaluación de las auditorías de esos gastos; | UN | `4 ' أن تقييم مراجعة حسابات هذه النفقات تأخر في بعض الحالات؛ |
B. Informe sobre los progresos realizados en relación con la comprobación de cuentas de la oficina del UNICEF en Kenya | UN | الاستعراض اﻹداري لليونيسيف التقرير المرحلي عن مراجعة حسابات مكتب كينيا القطري |
Es importante comprender que la evaluación no es una inspección ni una auditoría. | UN | ومن المهم فهم أن مهمة التقييم ليست تفتيشا، ولا مراجعة حسابات. |
También se suministra información a las oficinas en los países relativa al alcance de los informes de auditoría sobre proyectos y su cumplimiento de los requisitos. | UN | وتم أيضا إعطاء معلومات إلى المكاتب القطرية عن مدى ما تم تغطيته في تقارير مراجعة حسابات المشاريع، والالتزام بشروطها. |