ويكيبيديا

    "مركزاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centros
        
    • un centro
        
    • como entidad
        
    • condición
        
    • puestos
        
    • concentrado
        
    • el centro
        
    • un estatuto
        
    • centrado
        
    • comisarías
        
    • posición
        
    • enfocado
        
    • como centro
        
    • de centro
        
    • Concéntrate
        
    Además, 47 centros de planificación de la familia y 60 centros de salud prestan asesoramiento sobre todos los problemas de salud de la mujer. UN وعلاوة على ذلك، يقدم 47 مركزاً لتنظيم الأسرة و 60 مركزاً صحياً الدعم الاستشاري فيما يتعلق بجميع المشاكل الصحية للمرأة.
    En tal sentido se contempla la creación de 14 centros de Iniciativa y Desarrollo en interior del país. UN ولوضع هذا التفضيل موضع التطبيق، من المزمع إنشاء 14 مركزاً للمبادرة والتنمية في داخل البلد.
    Ha empezado a funcionar más de una docena de centros comunitarios multifuncionales romaníes, creados con fondos del Estado. UN وقد بدأ عمل أكثر من اثني عشر مركزاً مجتمعياً غجرياً متعدد الوظائف أنشئت بأموال حكومية.
    En 2004, la FNMD creó un centro en Madrid para ofrecer apoyo social y orientación laboral a mujeres inmigrantes. UN وفي عام 2004، أسس الاتحاد مركزاً للدعم الاجتماعي والتوجه الوظيفي بالنسبة للمهاجرات من الإناث في مدريد.
    No obstante, el retraso considerable con que fue presentado es difícilmente explicable en el caso de un país desarrollado que se ha dotado, además, de un centro de derechos humanos. UN غير أنه يصعب تفسير التأخر الكبير في تقديمه من جانب بلد متقدم لديه بالاضافة إلى ذلك مركزاً لحقوق اﻹنسان.
    Presta servicios gratuitos de empleo a todas las personas que buscan trabajo, incluidas las mujeres, mediante una red de 11 centros de empleo. UN وهي توفر خدمات التوظيف المجانية لكافة الباحثين عن عمل ومن بينهم النساء، عن طريق شبكة مؤلفة من 11 مركزاً للتوظيف.
    Funciona a través de una red de 12 centros de mujeres y unas 1.000 asociaciones de mujeres de toda la isla. UN وتعمل من خلال شبكة مكونة من 12 مركزاً للمرأة ونحو 1000 جمعية للمرأة موزعة في جميع أنحاء الجزيرة.
    Las clases están organizadas en 31 centros de zonas rurales y urbanas. UN وتنظم الصفوف في 31 مركزاً موزعة في المناطق الريفية والحضرية.
    Los pacientes serán tratados en estas zonas en más de 40 centros de salud que operarán en seis unidades remotas. UN وسوف يوفر اكثر من 40 مركزاً للرعاية الصحية في تلك المقاطعات معالجة للمرضى في ستة وحدات بعيدة.
    El país cuenta con 20 hospitales, que suman 2.466 camas, con 157 centros de salud y con cuatro clínicas de orientación. UN ويوجد في المجموع 20 مستشفى يحتوي على 466 2 سريراً. ويوجد كذلك 157 مركزاً صحياً و4 مصحات إحالة.
    Estableceremos un total de 54 centros de tratamiento de cáncer en Turquía para 2023. UN وسوف ننشئ ما مجموعه 54 مركزاً لعلاج السرطان في تركيا بحلول 2023.
    También aumentó el número de centros de lectura, de 379 a 459. UN وارتفع عدد مراكز القراءة أيضاً من 379 إلى 459 مركزاً.
    Para los hogares rurales y las escuelas medias se organizaron 23 centros para muchachas. UN وتم إنشاء 23 مركزاً للفتيات، في إطار بيوت الصحة القروية والمدارس المتوسطة.
    No obstante, debido a los acontecimientos en el norte del país, 57 centros de esta zona han dejado de funcionar. UN لكن وبعد أحداث عام 2012 التي شهدها شمال مالي، توقف 57 مركزاً في هذه المنطقة عن العمل.
    Bahrein se ha convertido en un centro financiero, industrial, comercial, turístico y de conferencias internacionales de fama mundial. UN وقد باتت البحرين مركزاً مالياً وصناعياً وتجارياً وسياحياً ومركزاً للمؤتمرات الدولية ذا صيت عالمي.
    y el Instituto de Conciertos Noruego creó por su parte un centro multicultural. UN كما أنشأ معهد الحفلات الموسيقية النرويجية مركزاً متعدد الثقافات.
    También tiene a su cargo un centro de Información Artística y publica boletines informativos. UN كما يدير المجلس مركزاً إعلاميا للفنون ويصدر نشرات صحفية.
    En 1971, el Consejo Económico y Social reconoció a la Unión como entidad de carácter consultivo especial. UN منحت الرابطة الدولية للمحامين مركزاً استشارياً خاصاً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧١.
    En el momento de redactar la presente nota se había otorgado la condición de entidad consultiva a 173 organizaciones no gubernamentales. UN وكان عدد المنظمات غير الحكومية التي مُنحت مركزاً استشارياً يبلغ، وقت كتابة هذه المذكﱢرة، ٣٧١ منظمة.
    El programa se integró plenamente en las actividades del Organismo de atención primaria de la salud, que beneficiaron a familias a través de 117 de los 123 centros y puestos sanitarios del Organismo. UN وقد تمﱠ دمج هذا البرنامج بشكل تام في أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية في الوكالة، ووصل الى العائلات من خلال ١١٧ من أصل ١٢٣ مركزاً ونقطة صحية تابعة للوكالة.
    ¿El jugo de naranja de su mimosa era un concentrado y no recién exprimido? Open Subtitles عصير البرتقال في شجرتها دائمة الخضرة كان مركزاً لا من العصر الطازج؟
    En colaboración con la sociedad civil, ha abierto recientemente el centro Ann Sullivan en la ciudad de Panamá. UN وقد افتتحت مؤخراً، بالتعاون مع المجتمع المدني، مركزاً في مدينة بنما يحمل اسم آن سوليفان.
    Por lo tanto a la Convención se le ha dado frecuentemente un estatuto más de forma que de fondo. UN وبالتالي منحت الاتفاقية في الغالب مركزاً شكلياً وليس مركزاً جوهرياً.
    Deberían basarse en un enfoque centrado en las víctimas y velar por que las víctimas tengan acceso a ellos. UN ويجب أن يكون نهجها مركزاً على الضحايا وأن تكون سبل وصولهم إلى الآليات مؤمنة.
    El proyecto funciona en 11 comisarías de policía de todo el país. UN ويتم تشغيل المشروع في 11 مركزاً للشرطة في أنحاء البلد.
    Puede incluso afirmarse que tienen una posición privilegiada en la sociedad. UN بل يمكن القول إن لها مركزاً ممتازاً في المجتمع.
    Para mi dolor de espalda. Adderal para mantenerme enfocado. Open Subtitles أتناول كوي لودز 15 مرة ياليوم من أجل ألم ظهري، و لكي أبقى مركزاً
    Mejoramiento del Centro sobre Energías Renovables, para que funcione como centro de capacitación regional UN تطوير مركز الطاقة المتجددة لكي يصبح مركزاً إقليمياً للتدريب
    Además, continuó desempeñando el papel de centro de intercambio de información sobre la lactancia materna y todos los aspectos relacionados con una labor de apoyo. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت كونَها مركزاً لتبادل المعلومات عن الرِّضاعة الطبيعية وجميع جوانب السلوك الداعم.
    Carter, Concéntrate estamos buscando a Genenieve Open Subtitles كارتر , ابقى مركزاً نحن نبحث عن جون فييف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد