ويكيبيديا

    "مستعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • listo
        
    • dispuesto
        
    • está dispuesta a
        
    • listos
        
    • Preparado
        
    • lista
        
    • estaba dispuesta a
        
    • preparados
        
    • preparada
        
    • están dispuestos a
        
    • disposición
        
    • estaría dispuesta a
        
    • desea
        
    • dispuestas a
        
    • está en condiciones
        
    No estoy seguro de estar ya listo para convertirme de guardabosques en cazador furtivo. UN ولست متيقناً من أنني مستعد للتحول من حارس للطرائد إلى صياد لها.
    El ONU-Hábitat estaba listo para reforzar su papel como mecanismo catalizador para todos aquellos que reconocieran la necesidad de superar esos desafíos. UN وأفادت بأنّ موئل الأمم المتحدة مستعد لتعزيز دوره كأداة محفّزة لجميع الأطراف التي تدرك ضرورة التغلّب على تلك التحديات.
    Así que, ¿estás listo para demostrar que escucha lo que estamos hechos? Open Subtitles إذآ , هل أنت مستعد لإظهار إمكانيّاتنا لذلك الكشّاف ؟
    No obstante, el representante de los Estados Unidos dijo que estaba dispuesto a seguir considerando ese asunto con la Misión cubana. UN وصرح ممثل الولايات المتحدة أنه رغم هذا مستعد ﻹجراء مزيد من المناقشات مع البعثة الكوبية في هذا اﻷمر.
    Con mucha frecuencia, una u otra de las partes no está dispuesta a permitir que las Naciones Unidas ayuden a resolver un conflicto en potencia o efectivo. UN فغالبا ما يكون طرف أو آخر من اﻷطراف غير مستعد لتمكين اﻷمم المتحدة من أداء دور للمساعدة على حل نزاع محتمل أو قائم.
    Están de acuerdo conmigo en que estás listo para salir... y reintegrarte en la comunidad. Open Subtitles إنهم يتفقون مع رأى فى أنك مستعد للخروج و إعادة الإندماج فى المجتمع
    Están de acuerdo conmigo en que estás listo para salir y reinsertarte en la comunidad. Open Subtitles إنهم يتفقون مع رأى فى أنك مستعد للخروج و إعادة الإندماج فى المجتمع
    Siento que necesito un poco más de tiempo porque no creo estar listo. Open Subtitles أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد
    Sí, es atractivo, rico y listo a darlo todo. Una casa, un auto, todo. Open Subtitles أجل ، هو جذاب وثري أيضا ، هو مستعد لدفع أي شيء
    - Veamos el paso tres - Estoy listo Con los chinos fue fácil Open Subtitles أنا مستعد ، أترى ، لقد كانت كانت سهلة مع الصينيين
    Estuviste bien ayer. Yo no sabía si estaba listo para eso de nuevo. Open Subtitles كنت مقبولة، لم أكن واثقاً من أني مستعد لكل ذلك مجدداً
    Oye, Mongol. ¿Estás listo para que te enseñe una o dos cosas? Open Subtitles أنت، المنغولي، هل أنت مستعد الآن لألقنك درساً أو اثنين؟
    Y ayer insistió en que está listo para dejar atrás su pasado. Open Subtitles ومن ثم بالأمس، أصرّ على أنّه مستعد لترك ماضيه خلفه.
    Bueno, casi está listo. ¿Estás segura de que estuvieron aquí toda la noche? Open Subtitles إنه مستعد تقريباً و أنت واثق بأنهم كانوا هنا طوال الليل؟
    Cuando estés listo para verla, la oficina de ventas se presentará ante ti. Open Subtitles عندما تكون مستعد لرؤية مكتب المبيعات مكتب المبيعات سيقدم نفسه لك
    En este sentido, el Grupo ad hoc está dispuesto a reunirse en 1997 si la Conferencia de Desarme se lo pide. UN وفي هذا الصدد فإن الفريق المخصص مستعد للانعقاد في عام ٧٩٩١ إذا طلب منه مؤتمر نزع السلاح ذلك.
    Estima que esta vinculación se ajusta a la realidad objetiva y, por ello, ahora está dispuesto a negociar esta propuesta. UN وبما أن هذه الصلة تستند الى الواقع الموضوعي فهو مستعد اﻵن للدخول في مفاوضات بشأن ذلك الاقتراح.
    Con mucha frecuencia, una u otra de las partes no está dispuesta a permitir que las Naciones Unidas ayuden a resolver un conflicto en potencia o efectivo. UN فغالبا ما يكون طرف أو آخر من اﻷطراف غير مستعد لتمكين اﻷمم المتحدة من أداء دور للمساعدة على حل نزاع محتمل أو قائم.
    del mar negro al Estrecho de Bering 100.000 cohetes listos para la guerra. Open Subtitles من البحر الأسود وحتى مضيق بيرنج مائة ألف صاروخ مستعد للحرب
    A diferencia de nosotros, un coral hiper-inteligente estaría perfectamente Preparado para entender la mecánica cuántica. TED على عكسنا، مرجان فائق الذكاء مستعد بشكل فريد.. لفهم طريقة عمل الفيزياء الكمية.
    La República Kirguisa reconoce el problema y está lista para seguir trabajando en ello. UN وذكرت أن بلدها يعترف بالمشكلة وأنه مستعد لبذل مزيد من الجهود بشأنها.
    Sin embargo, su delegación estaba dispuesta a participar en el diálogo político y el debate sobre el futuro del PNUD. UN ومع ذلك فإن وفده مستعد للدخول في حوار للسياسات ومناقشات تدور حول مستقبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    ¿Un ejército de zombis mercenarios entrenados preparados para defenderse cuando los humanos descubran que existen? Open Subtitles ثمة جيش مدرب من الزومبي مستعد للدفاع عن أنفسهم حالما يعرف البشر بوجودهم؟
    Mi delegación esta preparada para participar en cualquier debate relativo a esta y a otras cuestiones planteadas con anterioridad. UN ووفدي مستعد للمشاركة في أية مناقشة تتعلق بهذا الشأن وغيره من الشؤون التي أثيرت من قبل.
    ¿Y están dispuestos a ver cosas incluso cuando no es lo que quieren? TED وهل أنت مستعد لتقبل الأشياء حتى لو كانت غير ما تشتهي
    La Unión Europea manifiesta su disposición a cooperar con ellos en ese contexto y a apoyar los esfuerzos realizados por la OSCE al efecto. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للتعاون معهم في هذا السياق ولتأييد جهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق هذا الهدف.
    No obstante, la delegación de Argelia estaría dispuesta a escuchar las conclusiones sobre la cuestión de la distribución de la solicitud de audiencia si la delegación de Marruecos así lo pidiera. UN وفي الوقت نفسه، فإن وفده مستعد للاستماع إلى رأي المستشار القانوني بشأن تعميم الطلب، إذا طلب وفد المغرب ذلك.
    El representante de Marruecos desea que se haga constar que su país no está dispuesto a aceptar las recomendaciones de la Comisión Consultiva ni del Secretario General si no son debidamente modificadas. UN وأكد ممثل المغرب أن بلده غير مستعد لقبول توصيات اللجنة الاستشارية ولا توصيات اﻷمين العام ما لم تعدل على النحو الواجب.
    Lamentablemente, algunas personas están dispuestas a dar crédito a pretextos reales o imaginados, pasando por alto las fallas de índole moral y lógica de sus argumentos. UN ومما يؤسف له أن البعض مستعد تماما لتصديق حجج حقيقية أو وهمية، متجاهلين الخلل اﻷخلاقي والمنطقي الذي يشوب مقولاتهم.
    Sin embargo, su delegación está en condiciones de apoyar la subenmienda propuesta por Alemania. UN ومع ذلك فإن وفده مستعد لتأييد التعديل الفرعي اﻷلماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد