Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: nuevos retos en el siglo XXI | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين |
La cooperación internacional constituye un elemento imprescindible de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas. | UN | ورأى أن التعاون الدولي ركن حيوي في جهود مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود والإتجار بالمخدرات على السواء. |
Manifestaron su deseo de que se mantuviera ese dinamismo político en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo. | UN | كما أعربا عن رغبتهما في المحافظة على هذه الدينامية السياسية في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب. |
En sus reuniones, destacó la importancia de la cooperación en el ámbito del estado de derecho para combatir la delincuencia en la región. | UN | وخلال الاجتماعات التي عقدها، شدد على أهمية التعاون في مجال سيادة القانون من أجل إضفاء بعد إقليمي على مكافحة الجريمة. |
Además, aunque es preciso luchar contra la delincuencia, también se debe preservar el respeto de los derechos de los delincuentes. | UN | من جانب آخر، ينبغي عند مكافحة الجريمة الحفاظ على احترام حقوق المجرمين. |
Informe del Secretario General sobre cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Para la lucha contra la delincuencia organizada: | UN | فيما يتعلق بتدابير مكافحة الجريمة المنظمة: |
La Misión también formará parte del Grupo de Estrategia de lucha contra la delincuencia. | UN | وستشارك البعثة أيضا في أعمال الفريق المعني بوضع استراتيجيات مكافحة الجريمة المنظمة. |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية |
lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بما في ذلك الاتجار بالمخدرات |
lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات |
También está en proceso de finalizar memorandos de entendimiento con Georgia sobre la cooperación en la lucha contra la delincuencia. | UN | وهي الآن أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم مع جورجيا بشأن التعاون من أجل مكافحة الجريمة. |
Finalmente, la Dependencia de lucha contra la delincuencia Organizada Transnacional está elaborando otras estrategias, incluidos procedimientos para confiscar bienes. | UN | وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول. |
Además, se habían concertado acuerdos bilaterales para intercambiar información y cooperar en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُبرمت اتفاقات ثنائية لتيسير تبادل المعلومات والتعاون على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات |
Subrayando la necesidad urgente de mejorar la cooperación regional, interregional e internacional y la coordinación de las actividades destinadas a combatir la delincuencia en sus múltiples aspectos, | UN | وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى زيادة التعاون وتنسيق اﻷنشطة الرامية إلى مكافحة الجريمة بجوانبها المتعددة اﻷشكال وذلك على الصعيد اﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي، |
Deseosos de celebrar un convenio internacional que sea un instrumento eficaz dirigido específicamente a combatir la delincuencia transnacional organizada de carácter grave, | UN | ورغبة منها في ابرام اتفاقية دولية فعالة، موجهة تحديدا إلى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الخطيرة، |
Ha concluido muchos acuerdos bilaterales con otros países a fin de combatir la delincuencia transnacional y el tráfico de drogas. | UN | وأبرمت قبرص الكثير من الاتفاقات الثنائية مع بلدان أخرى ابتغاء مكافحة الجريمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات. |
La Interpol, punto central en el intercambio de información entre 176 países, ocupa un lugar privilegiado para luchar contra la delincuencia. | UN | تحظى منظمة الانتربول، باعتبارها محورا لتبادل المعلومات بين ٦٧١ بلدا، بمكانة متميزة في ميدان مكافحة الجريمة. |
La lucha contra el delito organizado es otra dimensión de esa cooperación. | UN | وتمثل مكافحة الجريمة المنظمة بعدا آخر من أبعاد هذا التعاون. |
Disposiciones comunes del proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional y sus proyectos de protocolo | UN | اﻷحكام المشتركة بين مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها |
En todas las oficinas exteriores, la parte de las actividades del programa de trabajo para combatir el delito está aumentando. | UN | وفي جميع المكاتب الميدانية، يزداد نصيب أنشطة مكافحة الجريمة في تلك النفقات. |
En Luxemburgo no hay unidades especiales de lucha contra los delitos cibernéticos o el terrorismo con armas químicas, biológicas, radiactivas o nucleares. | UN | ولا توجد في لكسمبرغ وحدات متخصصة في مكافحة الجريمة الحاسوبية أو الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
Soy un justiciero nocturno que lucha contra el crimen y un rapero pesado. | Open Subtitles | أنا ليلة المطاردة، مكافحة الجريمة اليقظة، و آلة الراب المعدنية الثقيلة. |
Una delegación del Centro de Derechos Humanos de Ginebra y de la Subdivisión de Prevención del Delito de Viena ha prestado especial atención a este problema. | UN | وقد قام وفد من مركز حقوق الانسان في جنيف والتابع لﻷمانة العامة وفرع مكافحة الجريمة في فيينا بإيلاء اهتمام خاص لهذه المشكلة. |
¿Cuándo van a dejarme ir a luchar contra el crimen con ustedes? | Open Subtitles | عندما يا رفاق ستعمل اسمحوا لي تأتي مكافحة الجريمة معك؟ |
Homicidios, queremos hablar con Antoine Sartain. | Open Subtitles | مكافحة الجريمة اريد التحدث مع أنتوين سارتين |
Bueno, pusimos su cara en todas partes. ICE, anti crimen... todos los departamentos lo están buscando. | Open Subtitles | وزّعنا صورته بكل مكان، مندوبيّة الهجرة والجمارك، مكافحة الجريمة... |
Tendríamos que estar muy locos para ir a la guerra con los de anticrímenes. | Open Subtitles | خوض حرب ضد وحدة مكافحة الجريمة يتطلب أن نكون أجن منك. |
El Jefe de Policía anunció que la principal prioridad para el año 2004 sería combatir el crimen organizado, con inclusión del tráfico de personas. | UN | وقد أعلن رئيس الشرطة أن ثمة أولوية عليا في عام 2004 تتمثل في مكافحة الجريمة المنظمة، بما فيها الاتجار في الأشخاص. |
Todavía sigo llevando la carga por no estar cuando la UAC fue atacada y hay un voto por rezonificación que requiere de mi atención. | Open Subtitles | عن غيابي أثناء الهجوم على وحدة مكافحة الجريمة وثمّة تصويت على تشريع إعادة التسكين يحتاج لانتباهي. |