ويكيبيديا

    "مكافحة الجريمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra la delincuencia
        
    • combatir la delincuencia
        
    • luchar contra la delincuencia
        
    • lucha contra el delito
        
    • Unidas contra la Delincuencia
        
    • combatir el delito
        
    • lucha contra los delitos
        
    • lucha contra el crimen
        
    • de Prevención del Delito
        
    • luchar contra el crimen
        
    • Homicidios
        
    • anti crimen
        
    • anticrímenes
        
    • combatir el crimen
        
    • la UAC
        
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: nuevos retos en el siglo XXI UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين
    La cooperación internacional constituye un elemento imprescindible de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas. UN ورأى أن التعاون الدولي ركن حيوي في جهود مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود والإتجار بالمخدرات على السواء.
    Manifestaron su deseo de que se mantuviera ese dinamismo político en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo. UN كما أعربا عن رغبتهما في المحافظة على هذه الدينامية السياسية في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب.
    En sus reuniones, destacó la importancia de la cooperación en el ámbito del estado de derecho para combatir la delincuencia en la región. UN وخلال الاجتماعات التي عقدها، شدد على أهمية التعاون في مجال سيادة القانون من أجل إضفاء بعد إقليمي على مكافحة الجريمة.
    Además, aunque es preciso luchar contra la delincuencia, también se debe preservar el respeto de los derechos de los delincuentes. UN من جانب آخر، ينبغي عند مكافحة الجريمة الحفاظ على احترام حقوق المجرمين.
    Informe del Secretario General sobre cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Para la lucha contra la delincuencia organizada: UN فيما يتعلق بتدابير مكافحة الجريمة المنظمة:
    La Misión también formará parte del Grupo de Estrategia de lucha contra la delincuencia. UN وستشارك البعثة أيضا في أعمال الفريق المعني بوضع استراتيجيات مكافحة الجريمة المنظمة.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    También está en proceso de finalizar memorandos de entendimiento con Georgia sobre la cooperación en la lucha contra la delincuencia. UN وهي الآن أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم مع جورجيا بشأن التعاون من أجل مكافحة الجريمة.
    Finalmente, la Dependencia de lucha contra la delincuencia Organizada Transnacional está elaborando otras estrategias, incluidos procedimientos para confiscar bienes. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    Además, se habían concertado acuerdos bilaterales para intercambiar información y cooperar en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. UN وفضلاً عن ذلك، أُبرمت اتفاقات ثنائية لتيسير تبادل المعلومات والتعاون على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    Subrayando la necesidad urgente de mejorar la cooperación regional, interregional e internacional y la coordinación de las actividades destinadas a combatir la delincuencia en sus múltiples aspectos, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى زيادة التعاون وتنسيق اﻷنشطة الرامية إلى مكافحة الجريمة بجوانبها المتعددة اﻷشكال وذلك على الصعيد اﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي،
    Deseosos de celebrar un convenio internacional que sea un instrumento eficaz dirigido específicamente a combatir la delincuencia transnacional organizada de carácter grave, UN ورغبة منها في ابرام اتفاقية دولية فعالة، موجهة تحديدا إلى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الخطيرة،
    Ha concluido muchos acuerdos bilaterales con otros países a fin de combatir la delincuencia transnacional y el tráfico de drogas. UN وأبرمت قبرص الكثير من الاتفاقات الثنائية مع بلدان أخرى ابتغاء مكافحة الجريمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات.
    La Interpol, punto central en el intercambio de información entre 176 países, ocupa un lugar privilegiado para luchar contra la delincuencia. UN تحظى منظمة الانتربول، باعتبارها محورا لتبادل المعلومات بين ٦٧١ بلدا، بمكانة متميزة في ميدان مكافحة الجريمة.
    La lucha contra el delito organizado es otra dimensión de esa cooperación. UN وتمثل مكافحة الجريمة المنظمة بعدا آخر من أبعاد هذا التعاون.
    Disposiciones comunes del proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional y sus proyectos de protocolo UN اﻷحكام المشتركة بين مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها
    En todas las oficinas exteriores, la parte de las actividades del programa de trabajo para combatir el delito está aumentando. UN وفي جميع المكاتب الميدانية، يزداد نصيب أنشطة مكافحة الجريمة في تلك النفقات.
    En Luxemburgo no hay unidades especiales de lucha contra los delitos cibernéticos o el terrorismo con armas químicas, biológicas, radiactivas o nucleares. UN ولا توجد في لكسمبرغ وحدات متخصصة في مكافحة الجريمة الحاسوبية أو الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    Soy un justiciero nocturno que lucha contra el crimen y un rapero pesado. Open Subtitles أنا ليلة المطاردة، مكافحة الجريمة اليقظة، و آلة الراب المعدنية الثقيلة.
    Una delegación del Centro de Derechos Humanos de Ginebra y de la Subdivisión de Prevención del Delito de Viena ha prestado especial atención a este problema. UN وقد قام وفد من مركز حقوق الانسان في جنيف والتابع لﻷمانة العامة وفرع مكافحة الجريمة في فيينا بإيلاء اهتمام خاص لهذه المشكلة.
    ¿Cuándo van a dejarme ir a luchar contra el crimen con ustedes? Open Subtitles عندما يا رفاق ستعمل اسمحوا لي تأتي مكافحة الجريمة معك؟
    Homicidios, queremos hablar con Antoine Sartain. Open Subtitles مكافحة الجريمة اريد التحدث مع أنتوين سارتين
    Bueno, pusimos su cara en todas partes. ICE, anti crimen... todos los departamentos lo están buscando. Open Subtitles وزّعنا صورته بكل مكان، مندوبيّة الهجرة والجمارك، مكافحة الجريمة...
    Tendríamos que estar muy locos para ir a la guerra con los de anticrímenes. Open Subtitles خوض حرب ضد وحدة مكافحة الجريمة يتطلب أن نكون أجن منك.
    El Jefe de Policía anunció que la principal prioridad para el año 2004 sería combatir el crimen organizado, con inclusión del tráfico de personas. UN وقد أعلن رئيس الشرطة أن ثمة أولوية عليا في عام 2004 تتمثل في مكافحة الجريمة المنظمة، بما فيها الاتجار في الأشخاص.
    Todavía sigo llevando la carga por no estar cuando la UAC fue atacada y hay un voto por rezonificación que requiere de mi atención. Open Subtitles عن غيابي أثناء الهجوم على وحدة مكافحة الجريمة وثمّة تصويت على تشريع إعادة التسكين يحتاج لانتباهي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد