ويكيبيديا

    "من الجيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del ejército
        
    • por el ejército
        
    • militares
        
    • de las Fuerzas
        
    • militar
        
    • al ejército
        
    • ejército de
        
    • de la armada
        
    • del ejercito
        
    • en el ejército
        
    • de los
        
    En 1915, durante la Primera Guerra Mundial, es adscrito a un regimiento del ejército francés integrado exclusivamente por soldados africanos. UN ففي عام ١٩١٥ التحق، خلال الحرب العالمية اﻷولى، بفرقة من الجيش الفرنسي يقتصر تكوينها على الجنود الافريقيين.
    Desde esa fecha los combatientes del FPR han recibido del ejército ugandés asistencia en hombres, material militar y víveres. UN ومنذ ذلك التاريخ، يتلقى مقاتلو الجبهة الوطنية الرواندية مساعدة من الجيش اﻷوغندي بالرجال والعتاد العسكري والمؤن.
    Ambas figuras siguen siendo vistas en las comunidades como autoridades, debido a que cuentan con el apoyo del ejército. UN فالمجتمعات المحلية لا تزال تعتبر أن تلك الرموز تمثل السلطة نظرا لحصولها على دعم من الجيش.
    La cuarta es una persona que presuntamente fue arrestada por miembros del ejército Patriótico Rwandés. UN وتتعلق الحالة الرابعة بشخص يُدّعى أن أفرادا من الجيش الوطني الراوندي قبضوا عليه.
    Sus verdugos sumaban tres: Nganiza Bihira, Bigirimana y Sebukweto, los tres del ejército Patriótico Rwandés. UN وكان جلادوهم ثلاثة هم: نغانيزا بيهيرا، ويبفيريماتا، وسيبوكويتو، وثلاثتهم من الجيش الوطني الرواندي.
    Por otra parte, en Puerto Caicedo, departamento de Putumayo, una escuela fue ocupada por miembros del ejército Nacional. UN ومن جانب آخر، استولى أفراد من الجيش الوطني على مدرسة في بويرتو كايسيدو، مقاطعة بوتومايو.
    Al mismo tiempo, la ausencia de un claro mensaje de condena al interior del ejército pudo haber permitido la perpetuación de estas violaciones. UN وفي الوقت نفسه فإن عدم وجود رسالة واضحة من الجيش ذاته ترفض تلك الممارسة يمكن أن يسمح باستمرار تلك الانتهاكات.
    Sin embargo, el Comité expresa preocupación por la participación de personal del ejército en los programas de rehabilitación. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء إشراك أفراد من الجيش في إدارة برامج التعافي.
    Cuatro incidentes relativos a cuatro niñas y un muchacho fueron verificados: en ello se implicaba a los batallones de infantería 11°, 34°, 25°, 54° del ejército de Filipinas. UN وتم التحقق من أربعة حوادث شملت أربع فتيات وصبي واحد، تورطت فيها كتائب المشاة 11 و 34 و 25 و 54 من الجيش الفلبينى.
    Ésta era la oportunidad para escapar del ejército que Barry había estado buscando. Open Subtitles وهنا كانت فرصتة للهروب من الجيش للغرض الذي كان يفتش عنة
    A bordo de esta nave, capitán, soy la Mayor Amasova del ejército ruso. Open Subtitles ضع الخزان على متن السفينه انا الميجور أماسوفا من الجيش الروسى
    Supongo que todo comenzó cuando regresé a casa... en un receso del ejército, al ver a Helene por primera vez. Open Subtitles أعتقد أن كل شىء بدء عندما عدت للوطن فى أجازة من الجيش ,عندما رأيت هيلين لأول مرة
    Es el único empleo que consiguió luego de ser expulsada del ejército. Open Subtitles انه العمل الوحيد الذي حصلت عليه بعد استبعدت من الجيش
    Parece que le dieron la baja con honores del ejército en Iraq. Open Subtitles يبدو أنه تم طردها بشرف من الجيش خلال حرب العراق.
    Fue dado de baja del ejército el 14 de agosto de 2004... por conducta impropia. Open Subtitles سرح من الجيش الاميركي في 14 من أغسطس ، 2004 سلوك غير لائق
    Cuando nos conocimos estaba haciendo un alto en su camino a Ohio desde Miami, donde acabó después de ser echado del ejército. Open Subtitles عندما التقينا كان في طريق عودته إلى أوهايو من ميامي حيث انتهى به الأمر بعد أن طرد من الجيش
    La investigación de la APRONUC arroja pruebas convincentes que indican que el ataque fue dirigido deliberadamente contra el puesto de la APRONUC por miembros del ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN ويشير التحقيق الذي أجرته السلطة الانتقالية إشارة قوية الى أن الهجوم وجه بصورة متعمدة ضد موقع السلطة الانتقالية من جانب أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    En la actualidad reciben asistencia alimentaria del ejército nacional. UN وهذه الجموع تتلقى اﻵن مساعدة غذائية من الجيش الوطني.
    Unidades paramilitares serbias, apoyadas directamente por el ejército Yugoslavo desde Serbia, prosiguen su agresión en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN إن الوحدات الصربية شبه النظامية بدعم مباشر من الجيش اليوغوسلافي في صربيا، تواصل عدوانها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Tanto el Ejército Real de Marruecos como las fuerzas del Frente POLISARIO siguieron cooperando con los observadores militares. UN واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو.
    El hecho de que al momento de su huida todavía era miembro de las Fuerzas armadas, lo convirtió en un desertor. UN ونظراً إلى أنه لم يزل عضواً في القوات المسلحة عند هروبه، فقد جعل منه ذلك فاراً من الجيش.
    En la región de Zanguelan se mostró al Sr. El-Said un tanque de un Estado extranjero capturado al ejército de Armenia, con una bandera pintada y un número de serie. UN وفي مركز زانغيل، عُرضت على السيد السعيد دبابة أجنبية غُنمت من الجيش اﻷرميني وتحمل علما ورقما مسلسلا.
    Señora, si no ha llegado ninguna comunicación ni de la armada... ni del Ministerio significa que la muerte de su marido no ha sido aceptada Open Subtitles سيدتى ، إذا لم يكن هناك أى اتصالات قد أتت من الجيش أو من الوزارة ، فهذا يعنى أن موت زوجك ليس مقبولاً
    Tratando de robar $100,000 del ejercito para comprar tierras... Open Subtitles محاولة سرقة مائة ألف دولار من الجيش لشراء الأرض
    Según la información, los niños se habían hecho reclutar porque pensaban que podían ingresar en el ejército Nacional o recibir una prima de desmovilización si se firmaba un acuerdo de cesación del fuego entre las FNL y el Gobierno. UN ووفقا للمعلومات يقبل الأطفال أن يجندوا لأنهم يعتقدون أنهم قد يشكلون جزءا من الجيش الوطني أو قد يستفيدون من مكافآت التسريح في حالة توقيع اتفاق وقف إطلاق النار بين قوات التحرير الوطنية والحكومة.
    He tenido chicos azar cibernéticos golpear en mí, mujeres tratando de convertirme, conservadores esperan avergonzarme de los militares. Open Subtitles لدي مجموعة من الناس يحاولون التواصل معي نساء يحاولن تحويلي والمحافظين يريدون إخراجي من الجيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد