ويكيبيديا

    "من هنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aquí
        
    • Por aquí
        
    • desde aquí
        
    • de aqui
        
    • de ahí
        
    • ¡
        
    • por lo tanto
        
    • por ello
        
    • en consecuencia
        
    • así pues
        
    • de ahora
        
    • por tanto
        
    • quién está aquí
        
    Permítaseme pasar ahora a la cuestión de cómo debemos proceder de aquí en más. UN اسمحوا لي بأن أنتقل اﻵن إلى مسألة كيفية مواصلة المسيرة من هنا.
    Este foro no es una abstracción diferente a lo que ocurre a metros de aquí o lo que ocurre en Nueva York. UN وليس ما يجري في هذا المحفل مختلفاً عمَّا يحدث على بُعد أمتارٍ من هنا أو عما يحدث في نيويورك.
    Así que, ¿quién puede estar seguro hoy de que no se pueda teletransportar a una persona de aquí a Marte? TED لذا من يقول إننا محقون اليوم حول عدم قدرتنا على نقل شخصٍ شعاعيًا من هنا وحتى المريخ؟
    Si viene o pasa Por aquí, vas a la ciudad a avisarme. Open Subtitles اذا جاء او مر من هنا احضر للبلدة واخبرني فورا
    Es una gran franja de tierra desde aquí hasta el San Juan, Elder. Open Subtitles مساحة شاسعة من الارض من هنا حتى سان جوان , إلدر
    Tratas de convencerme para que te deje salir de aquí o para que te dé la información que quieres. Open Subtitles انت تحاول التحدث لي وعدم السماح لك بالخروج من هنا او اعطائك بعض المعلومات التي تريدها
    Si quieres ir de caza será mejor que los disparos los hagas lejos de aquí. Open Subtitles إذا أردت أن تُمسك بشيء أفضل فأنت بحاجة للذهاب والصيد بعيداً من هنا
    Le encontramos a unas 10 millas de aquí, oculto en la selva. Open Subtitles وجدناه على بُعد عشرة أميال من هنا يختبيء في الأدغال
    Me alegraré cuando le quiten la escayola y me pueda ir de aquí. Open Subtitles ،سأكون سعيدة عندما ينزعوا عنك الجبس وعندها سأستطيع الرحيل من هنا
    Está bien. Larguémonos de aquí. Ya nos encargaremos de esos tipos más tarde. Open Subtitles حسناً أيها الرجال، لنهرب من هنا سنهتم بأمر هذين الرجلين لاحقاً
    Hay un pueblo pesquero en la costa, a menos de 10 días de aquí. Open Subtitles ثمة قرية صيادين على الساحل على بعد عشرة أيام سفر من هنا
    Se lo explicaré más tarde, princesa, pero ahora salgamos rápido de aquí. Open Subtitles سأشرح لاحقًا يا أميرة لكن الآن دعينا نخرج من هنا
    Lo dividiré con Ud. si decide sacarme de aquí y regresarme a Tokyo. Open Subtitles سَأُتقاسّمُه مَعك لو أنت اخرجتني من هنا و اعدتني إلى طوكيو.
    Por eso dejaré tu caballo en Red Rock, a 10 millas de aquí. Open Subtitles لهذا سأترك حصانك على صخرة حمراء , 10 أميال من هنا
    de aquí no ve el camino, pero estaba ahí a la izquierda a unos 100 metros de donde cayeron. Open Subtitles لا ترى الطريق من هنا لكنه من اليسار لليمين هناك على بعد مئات أقدام من طرقهم
    Esperamos a que anochezca, te acostamos en la piragua... y nos largamos de aquí. Open Subtitles سننتظر حلول الظلام , ونضعك في قاع الزورق و سنتسلل من هنا
    No sucedió nada malo en realidad. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Pero no la vas a empezar hasta que nos larguemos de aquí, ¿verdad? Open Subtitles لا أريد أن أراك تكتب حتى نغادر من هنا حسناً ؟
    Estoy seguro de que no hay barcos de guerra alemanes Por aquí. Open Subtitles انا واثق انه لم تمر سفينة حربية المانية من هنا
    Tengo que pasar Por aquí cuando voy a casa de mi madre. Open Subtitles وعلي أن أمر من هنا حينما أخرج من منزل أمي
    desde aquí podría hablarle al mundo, si el mundo escuchara... y las olas se serenaran. Open Subtitles من هنا يمكنه التحدث إلى العالم إذا كان العالم يستمع الأمواج لا تزال
    - Tenemos que salir de aqui. - La batalla real apenas viene. Open Subtitles ـ يجب أن نخرج من هنا ـ المعركة الحقيقيّة متقدّمة
    de ahí salen líneas especializadas, a prueba de toda intervención a computadoras en las sucursales de todo el mundo. Open Subtitles من هنا تجري خطوط خاصة لا يمكن إختراقها أو التسلل إليها تتصل بكمبيوترات فروعه حول العالم
    Es evidente que en el año actual se registrarán importantes acontecimientos en la esfera de la seguridad internacional, el control de los armamentos y el desarme. UN من هنا كان من الواضح أن هذا العام سيكون من بين اﻷحداث الهامة في مجال اﻷمن الدولي والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    por lo tanto, es hora de salir de aquí a un terreno más seguro. Open Subtitles لِذا , إنَّه وقت الرحيل من هنا والتوجه الى أرض ٍ آمنة
    por ello, está todavía en marcha el proceso de llegar a un consenso sobre la agenda anual y el programa de trabajo. UN من هنا فإن عملية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن جدول اﻷعمال السنوي وبرنامج العمل لا تزال جارية.
    en consecuencia, la Junta considera que este documento es un importante mecanismo para facilitar una estricta gestión y fiscalización. UN من هنا ينظر المجلس إلى هذه الوثيقة باعتبارها آلية رئيسية لتسهيل الادارة والرقابة الفعالين للبرنامج.
    así pues, se iniciaron consultas en algunos otros ámbitos, en particular: UN من هنا بدأت المشاورات في عدد من المجالات اﻷخرى ومن ذلك على وجه الخصوص:
    Pero ya has vuelto, y ya puedes encargarte a partir de ahora. Open Subtitles لكنك عٌدت الآن ,لذا يمكنك تولي الأمر من هنا ؟
    por tanto, estamos desempeñando una tarea importantísima que goza ciertamente del apoyo de la comunidad mundial. UN من هنا فإننا نؤدي مهمة بالغة اﻷهمية تحظى فعلا بدعم المجتمع العالمي.
    No sé quién está aquí pero sí quién no está aquí, y esa es Rachel. Open Subtitles لااعلم من هنا لكن يمكنني قول من ليس هنا وهو رايتشل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد