Es obvio, por la votación que acaba de tener lugar, que No es así. | UN | ومن الواضح من التصويت الذي أجري توا أن هذا ليس هو الحال. |
Es verdad que Hong Kong constituye sólo una parte de un territorio, pero No es ésa razón suficiente para no aplicarle la misma doctrina. | UN | ولا ريب أن هونغ كونغ تشكل فقط جزءاً من أراضي بلد لكن هذا ليس سبباً لعدم تطبيق نفس المبدأ عليها. |
Pero el propósito de la excepción No es como en las contramedidas. | UN | ولكن هذا ليس هدف الدفع، بل هو هدف التدابير المضادة. |
Explicó además que Esto no era una discriminación deliberada contra las alumnas, sino que formaba parte de los problemas de un país en desarrollo. | UN | وأوضحت أيضا أن هذا ليس تدبيرا تمييزيا مقصودا ضد التلميذات، وانما هو جزء من المشكلة التي يعاني منها بلد نام. |
Ya he dejado perfecta constancia, anteriormente, de que No es esa mi postura. | UN | ولقد أوضحت بصورة جلية تماما في السابق بأن هذا ليس موقفي. |
Ahora bien, esto No es ni un decreto del cielo ni un veredicto del hombre. | UN | إلا أن هذا ليس أمرا نزل من السماء، ولا هو حكم أصدره الإنسان. |
Para ello, se puede tratar de transponer las normas relativas a la formulación de las reservas, pero No es tan fácil. | UN | ويمكن في هذا الصدد التفكير في نقل الأحكام المتعلقة بإبداء التحفظات نفسها. غير أن هذا ليس أمرا بديهيا. |
Pero No es éste el momento de determinar quién tenía razón y quién se equivocaba. | UN | ولكن هذا ليس أوان تحديد من كان على صواب ومن كان على خطأ. |
Así, esta agenda No es ni una secuela del pasado ni un producto de la guerra fría, ni tampoco un instrumento anticuado. | UN | وفي هذا الصدد، فإن جدول الأعمال هذا ليس تركة من تركات الماضي، ولا وليد الحرب الباردة، ولا وثيقة بالية. |
Quienes me escuchan estarán de acuerdo conmigo en que esto No es mucho. | UN | ولعل المستمعين يتفقون معي على أن هذا ليس أمرا يثير الاهتمام. |
Muchas organizaciones intergubernamentales han sido creadas en virtud de un tratado constitutivo, pero ello No es un requisito formal. | UN | والعديد من المنظمات الحكومية الدولية تؤسَّس بموجب معاهدة مُنشئة لها؛ غير أن هذا ليس شرطا رسميا. |
Esta No es en modo alguno una época fácil, pero el nuevo Japón no dará la espalda a esos desafíos. | UN | فالعصر هذا ليس عصرا سهلا بأي حال من الأحوال، لكن اليابان الجديدة لن تدير ظهرها لهذه التحديات. |
Como tal acuerdo de compra No es un préstamo, No se contabiliza como deuda, aunque puede tener enormes consecuencias presupuestarias para el gobierno interesado. | UN | ونظرا لأن اتفاق الشراء هذا ليس بالقرض، فلا يعتبر دينا، رغم أنه قد يخلف آثارا ضخمة في ميزانية الحكومة المعنية. |
La compradora tampoco tenía derecho a resolver el contrato en virtud del artículo 79 de la CIM, porque No es eso lo que contemplaba el artículo. | UN | كما أنَّه لم يكن من حق المشتري أن ينهي العقد بموجب المادة 79 من اتفاقية البيع، لأنَّ هذا ليس ضمن نطاق المادة. |
No es un ermitaño, de hecho es un desarrollador web hipster de la calle octava, no estoy seguro. | TED | هذا ليس أحد المعتزلين إنه من مُطوِّري الشبكات ومن تابعي أحدث صيحات الإنترنت، لست متأكداً. |
Esto No es una falla de vestuario. Tengo que quitarme el cinturón. | TED | هذا ليس عطلاً بخزانة ملابسي. يتحتم علي أن أخلع حزامي. |
Esto No es algo inevitable, pero cambiarlo requiere entender qué es lo que hace posible el éxito a largo plazo. | TED | هذا ليس أمرًا حتميًا، ولكن تخطيه يتطلب التعمق فى الأسباب التي تجعل النجاح ممكنًا على المدى الطويل. |
Como si eso no fuera suficiente, el agua se retira, llevando consigo los restos recién creados, y todo, o desafortunadamente todos, lo que encuentre en su camino. | TED | وكأن هذا ليس كافيًا، بعد ذلك سيتراجع الماء، ساحبًا معه الحطام الذي أحدثه، وأي شيء، أو أي شخص، لسوء الحظ وقع في طريقه. |
No puedes tratarnos así, Sam. No está bien, tenemos trabajo que hacer. | Open Subtitles | لايمكنك ان تعاملنا هكذا, هذا ليس منصفا, نحن ننفذ مهمتنا |
eso no tiene respuesta. ¿Estás segura de que no hubo ningún indicio? | Open Subtitles | هذا ليس مقنعا، هل أنت واثقة بعدم وجود أية إشارات؟ |
No se trata de un cambio sustantivo, pero clarificará el documento revisado. | UN | وقال إن هذا ليس تغييراً كبيراً ولكنه سيوضح الوثيقة المنقّحة. |
Este No es el momento de juegos parlanchines es un asunto para profesionales. | Open Subtitles | هذا ليس وقتا مناسبا للألعاب هذه ليست ألعابا انها مسألة محترفين |
esto es ridículo, está claro que quieres que diga algo en concreto. | Open Subtitles | هذا ليس طريفاً واضح أنك تريدني أن أقول رأياً محدداً |
Para el banco, sería poco riesgo. Pero esa No es la razón. | Open Subtitles | بصراحة، سيكون ذلك مجازفة سيئة ولكن هذا ليس السبب الرئيس |
eso es lo que mucha gente piensa. Pero ese no soy yo. | Open Subtitles | هذا ما يظنّه كثيرون لكن هذا ليس ما أنا عليه |
A la gente le fastidiaba Wikileaks, pero eso es solo la punta del iceberg. | TED | الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض. |
Ésta No es tu casa, y me temo que no os podéis quedar. | Open Subtitles | ، هذا ليس منزلك . أخشى أنه لا يمكنك البقاء هنا |
El representante de los Estados Unidos de América consideró que éste no era el propósito previsto del ejercicio. | UN | وكان من رأي ممثل الولايات المتحدة أن هذا ليس هو الغرض المطلوب من هذه الممارسة. |