| Así que examinó todo este campo de aquí hasta que halló este trozo de desierto. | Open Subtitles | لذلك فلقد بحث في جميع انحاء الريف هُنا حتي وجد قطعة الارض هذة |
| Entenderá que no tenemos lugares adecuados aquí. Deberá llevarlo a la ciudad. | Open Subtitles | بالطبع تفهمين , ليس لدينا الجو المُناسب هُنا يجبأنتاخُذيهإلى المدينة. |
| No sabe si ha estado aquí una hora o un día o una semana, ¿verdad? | Open Subtitles | لا تعرفين إذا كُنتِ هُنا مُنذ ساعة, أو يوم أو أُسبوع, أليس كذلك؟ |
| Sólo quiero irme de aquí y ver algo diferente durante unos días. ¿Sí? | Open Subtitles | أريدُ فقط الخروجَ مِن هُنا و مُشاهدة شيئُاً مُختلف لبضّعة أيام |
| Pronto será mi audiencia para mi libertad condicional, creo que lo mejor para Ud. Es que yo salga de aquí. | Open Subtitles | حسناً، لدي جلسة إطلاق سراح مشروط قادمة أعتقدُ أن أفضلَ شيءٍ لكِ هو أن أخرجَ من هُنا |
| Quizá hayan oído en el noticiero que estuvimos teniendo cierta tensión por aquí. | Open Subtitles | رُبما تَكونوا قَد سمِعتُم في الأخبار بأنهُ لدينا بعضُ التَوتُر هُنا |
| Según el código que tenemos aquí, no se espera que salve a Beecher. | Open Subtitles | و بِحَسَب القانون الذي لدينا هُنا ليسَ مَطلوباً مِني إنقاذ بيتشَر |
| Lo que no queremos es que la nueva actitud de allá llegue hasta aquí. | Open Subtitles | ما لا نُريدُه أنَ ذلكَ السُلوك الجَديد هُناك يَأتي مُندَفِعاً إلى هُنا |
| El trabajo estará aquí cuando decidas regresar. | Open Subtitles | عَمَلُكِ سيَبقى هُنا حينما تُقَرِرينَ العَودَة |
| Luego me ingenié para conseguir aventón con un camionero, pero nos pusimos a hablar y nos perdimos la salida, y no quiso venir hasta aquí. | Open Subtitles | ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا |
| este plato lleva aquí tanto tiempo que el salmón se está volviendo salmonela. | Open Subtitles | هذا الصحن موجود هُنا منذ وقت طويل السلمون تحول إلى سالمونيلا. |
| Hey, eso no va aquí, se supone que va ahí en frente. | Open Subtitles | لا يُفتَرضْ أن تَكُون هذه هُنا يُفْترض أن تَكُونَ هُناك |
| Pero como no había recibido el anillo... vinimos abajo a ver si, por accidente, el anillo había quedado aquí. | Open Subtitles | لكن منذ هو مَا إستلمَ الحلقةَ، دقّقنَا هُنا للرُؤية إذا هو كَانَ قَدْ عرضياً تُرِكَ وراء. |
| Tenemos que cogerla, matarla y sacarla de este mundo como si nunca hubiera estado aquí. | Open Subtitles | ـ علينا الهرب . الإنطلاق خارج هذِهِ البلدة وكأننا لم نكن حتى هُنا |
| Bueno, hemos venido hasta aquí y Wallace es un caballero respetable, cuyas relaciones nos ayudarán a establecernos en la comunidad. | Open Subtitles | نحن جُدد هنا , و والس رجل مُحترم ستُساعدنا صداقته على أن نوطد علاقتنا الإجتماعية بالناس هُنا |
| No hay ninguna estigma vinculada con los problemas mentales, al menos no aquí. | Open Subtitles | ليسَ هُناكَ وَصمَة عار مِنَ المَرَض العَقلي، على الأقَّل ليسَ هُنا |
| Ese hombre no viene aquí. 20 años, y yo lo he visto una vez. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يأتيّ هُنا من قبل لمُدة عشرونعام,و لم أراهمنقبلسِويّ مرةواحدة. |
| Señores, ustedes están aquí ilegalmente y sin orden judicial. Tenemos derecho a tomar medidas. | Open Subtitles | أيها السادة , أنتم هُنا بشكل غير قانوني وبدون أمر قضائي, ولناالحقفياٍتخاذالاجراءاتاللازمة. |
| Ni siquiera sé qué pasaba con ellas una vez que llegaban aquí. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما يحصل لهم حالما يصلوا إلى هُنا. |
| Estaba pensando: Peter no me dejaria aqui.. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر للتو بأنّه مُحال أن تتركني هُنا. |
| acá hay cinco tipos esperando que los ahorquen. | Open Subtitles | هُناك خَمسَة رجال هُنا فى انتظار الشَنق. |
| Lo último que necesito allí afuera es otro imbécil de gatillo fácil. | Open Subtitles | أخر شيء قد أكُون بِحاجة إليهِ هو أحمق أخر هُنا. |
| Veo lo que está haciendo, busca excusas para meter sus narices en el Sistema. | Open Subtitles | أنا أرى ماذا تفعل تتباهى هُنا وهُناك, وتحاول إدخال أنفك في النظام |