Base de datos computadorizada sobre estadísticas de cuentas nacionales e indicadores conexos | UN | قاعدة البيانات المحوسبة المتعلقة باحصاءات الحسابات القومية والمؤشرات ذات الصلة |
La determinación de referencias e indicadores, sin embargo, requerirá todavía un esfuerzo persistente. | UN | ومع ذلك، فإن تحديد القواعد اﻷساسية والمؤشرات سيتطلب بذل جهود مستمرة. |
Adoptar mecanismos de vigilancia y evaluación, incluso, cuando corresponda, análisis del ciclo vital e indicadores nacionales para medir los progresos realizados. | UN | تطبيق آليات رصد وتقييم بما في ذلك وحيثما يكون مناسبا تحليل دورة الحياة والمؤشرات الوطنية الخاصة بقياس التقدم. |
Prepara estimaciones de los indicadores demográficos y los indicadores socioeconómicos conexos para la región; | UN | ينشر التقديرات الخاصة بالمؤشرات الديموغرافية والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بها بالنسبة للمنطقة؛ |
Las estadísticas y los indicadores se vincularán a los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وسوف يتم الربط بين الاحصاءات والمؤشرات وبين الالتزامات المعقودة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Resultados e indicadores de salud reproductiva | UN | النتائج والمؤشرات المتصلة بالصحة الإنجابية |
Objetivo e indicadores de salud reproductiva | UN | الأهداف والمؤشرات المتصلة بالصحة الإنجابية |
Objetivo de género e indicadores correspondientes | UN | الأهداف والمؤشرات المتصلة بقضايا الجنسين |
Para terminar, reconoció que la Oficina debía mejorar su utilización de normas e indicadores. | UN | وفي الختام، أقرت بأن استعمال المفوضية للمعايير والمؤشرات في حاجة إلى تحسين. |
Objetivo e indicadores de salud reproductiva | UN | الأهداف والمؤشرات المتصلة بالصحة الإنجابية |
Objetivo de género e indicadores correspondientes | UN | الأهداف والمؤشرات المتصلة بقضايا الجنسين |
Los actuales Criterios e indicadores necesitan ser reelaborados para incluir las perspectivas indígenas; | UN | ويتعين أن يعاد تطوير المعايير والمؤشرات الحالية لتشمل منظورات الشعوب الأصلية. |
Debe realizar un examen y desarrollar datos e indicadores desglosados sobre los pueblos indígenas. | UN | ويجب أن يكون هناك استعراض وتطوير للبيانات المصنفة والمؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
DATOS ESTADÍSTICOS e indicadores DE DERECHOS HUMANOS | UN | البيانات الإحصائية والمؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان |
La utilización de gráficos, datos sobre tendencias e indicadores no es habitual. | UN | واستخدام الرسوم البيانية والبيانات والمؤشرات المتعلقة بالاتجاهات السائدة أمر نادر. |
Habría que considerar la posibilidad de incluir en ellas más calificaciones e indicadores y menos análisis a fondo. | UN | وينبغي النظر في إمكانية إدراج المزيد من التصنيفات والمؤشرات والحد من التعمق كثيراً في التحليل. |
Estas se difunden en diversas recopilaciones de estadísticas e indicadores sociales, en forma ad hoc, mediante disquetes. | UN | وتقدم هذه في مختلف موجزات الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية، وكذلك في النشر المخصص الغرض على قريص. |
los indicadores más problemáticos son los que sirven para el seguimiento del desarrollo social. | UN | والمؤشرات المستخدمة لرصد التنمية الاجتماعية هي التي تتسم بالصعوبة أكثر من غيرها. |
los indicadores disponibles sobre la salud ponen de manifiesto que la situación sigue siendo inquietante. | UN | والمؤشرات المتوفرة بشأن الصحة تدل على أن الحالة لا تزال تدعو إلى القلق. |
La dirección del UNICRI está ultimando las directrices y los indicadores correspondientes. | UN | وتعكف إدارة المعهد على إنجاز المبادئ التوجيهية والمؤشرات ذات الصلة. |
El acuerdo sobre las definiciones internacionales permitió la cooperación en relación con la investigación, la creación de políticas y los indicadores. | UN | وقد كان الاتفاق بشأن التعريفات الدولية للعنف هو الذي مكّن البحوث ورسم السياسات والمؤشرات من التقدم بصورة متآزرة. |
Este convenio representa un gran paso para la recolección, producción y análisis de información desglosada por sexo y de indicadores de género. | UN | وهذا الاتفاق هو خطوة هامة نحو الأمام في مجال جمع وإنتاج وتحليل المعلومات المفصلة بحسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية. |
La determinación de los salarios se realiza a través de una escala salarial en función de los grados, categorías e índices para todos los trabajadores sin discriminación por motivos de género. | UN | ويُعامل الموظفون من خلال جدول مرتبات منظم بحسب الرتب والفئات والمؤشرات يُطبق على الجميع دون تمييز على أساس الجنس. |
los índices más compuestos de calidad del aire y el agua son combinaciones ponderadas de concentraciones ambientales de diferentes contaminantes. | UN | والمؤشرات اﻷكثر تجمعا لنوعية الهواء والماء هي تجمعات هامة من التركيزات المحيطة لملوثات مختلفة. |
Compendium of Statistics and Indicators on the Situation of Women | UN | أنهي خلاصة وافية للاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة |