ويكيبيديا

    "وبلغت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ascendieron a
        
    • ascendían a
        
    • fueron
        
    • ascendió a
        
    • fue
        
    • el total
        
    • alcanzó
        
    • alcanzaron
        
    • era
        
    • y el
        
    • de los
        
    • mientras que
        
    • hasta
        
    • reporté como
        
    Los gastos del presupuesto bienal ascendieron a 5,2 millones de dólares, como se indica en el cuadro 11. UN وبلغت نفقات الميزانية لفترة السنتين ٥,٢ من ملايين الدولارات كما هو مبين في الجدول ١١.
    Los gastos consignados durante el período del que se informa ascendieron a 4.700 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 3.300 dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٧٠٠ ٤ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٣٠٠ ٣ دولار.
    Los gastos efectivos durante el período que se examina ascendieron a 43.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 16.400 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية أثناء الفترة ٦٠٠ ٤٣ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل تحت هذا البند يبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار.
    Las cuotas recibidas para ese mismo período ascendían a 2.207,8 millones de dólares. UN وبلغت الاشتراكات المقررة المقبوضة عن الفترة ذاتها ٢ ٢٠٧,٨ مليون دولار.
    En cuanto a las pérdidas del enemigo, 720 resultaron muertos, 118 fueron apresados, 221 se rindieron y se capturaron 708 armas de diversos tipos. UN وفقدنا ١٥٣ قطعة سلاح. وبلغت خسائر العدو ٧٢٠ قتيلا و ١١٨ أسيرا، واستسلم ٢٢١، واستولينا على ٧٠٨ قطع سلاح متنوعة.
    El valor de los nuevos proyectos aprobados ascendió a 782 millones de dólares, en comparación con 642 millones en 1992. UN وبلغت القيمة اﻹجمالية للمشاريع الجديدة المعتمدة مقيمة بالدولارات ٧٨٢ مليون دولار مقابل ٦٤٢ مليون في عام ١٩٩٢.
    La asistencia comprometida para la primera mitad de 1995 fue de 1 millón de toneladas (para 7 millones de beneficiarios). UN وبلغت الالتزامات الجديدة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ بالفعل مليون طن من أجل سبعة ملايين مستفيد.
    Las donaciones en especie, principalmente vitamina A de la iniciativa de micronutrientes, ascendieron a casi 9 millones de dólares. UN وبلغت قيمة الهبات العينية، وبخاصة فيتامين ألف المقدم من مبادرة المغذيات الدقيقة، قرابة 9 ملايين دولار.
    Los gastos de instalación en el nuevo edificio ascendieron a aproximadamente 655.000 dólares. UN وبلغت تكاليف الانتقال إلى المبنى الجديد ما ناهز 000 655 دولار.
    Las exportaciones se duplicaron y ascendieron a 1.995 millones de dólares, y las importaciones a 1.446 millones de dólares, lo que supone un incremento del 28%. UN وتضاعفت الصادرات وبلغت 000 000 995 1 دولار، كما ارتفعت الواردات إلى 000 000 446 1 دولار، بزيادة مقدارها 28 في المائة.
    Los ingresos generados en 1995 ascendieron a aproximadamente 107,7 millones de dólares, el nivel más bajo que se haya registrado desde 1985. UN وبلغت الإيرادات في سنة 1995 نحو 107.7 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي، وهي أدنى حصيلة مسجَّلة منذ 1985.
    Las reclamaciones relacionadas con las cuentas por pagar ascendieron a 11.933.877 dólares. UN وبلغت المطالبات في الحسابات المستحقة الدفع 877 933 11 دولارا.
    En el centro trabajaban 10 funcionarios y en 2005 sus gastos de funcionamiento ascendieron a 1,2 millones de dólares. UN ويعمل في هذا المركز 10 موظفين في اليونيسيف وبلغت تكلفته 1.2 مليون دولار في عام 2005.
    Las obligaciones por liquidar conexas ascendían a 976.900 dólares, en tanto que en esa fecha había dos solicitudes pendientes. UN وبلغت الالتزامات غير المصفاة ذات الصلة 900 976 دولار وكان في ذلك التاريخ طلبان قيد التجهيز.
    Los gastos hasta el 30 de abril de 1993 ascendían a 3.735.900 dólares. UN وبلغت المصروفات حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ مبلغ ٩٠٠ ٧٣٥ ٣ دولار.
    Las cuotas recibidas para el mismo período ascendían a 2.406.520 dólares, lo que representaba un déficit de 3.285.671 dólares. UN وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ٥٢٠ ٤٠٦ ٢ دولارا، مما يمثل نقصا مقداره ٦٧١ ٢٨٥ ٣ دولارا.
    Los gastos efectuados fueron de 1.200 dólares, por lo que se produjo una necesidad adicional de 200 dólares. UN وبلغت النفقات المتكبدة فعليا ٢٠٠ ١ دولار مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ دولار.
    La suma presupuestada en 1995 para actividades de preparación para casos de desastre ascendió a 4,2 millones de ECU. UN وبلغت الميزانية المخصصة لأنشطة التأهب لوقوع الكوارث في سنة 1995 4.2 مليون من وحدات النقد الأوروبية.
    El presupuesto ordinario por programas del Organismo para 1998 correspondiente al Líbano fue de 45,3 millones de dólares. UN وبلغت الميزانية البرنامجية العادية للوكالة لعام ١٩٩٨ في ميدان العمليات بلبنان ٤٥,٣ من ملايين الدولارات.
    el total de estas contribuciones fue de 4.913 dólares; en el anexo III al presente documento figuran los detalles correspondientes. UN وبلغت قيمة ذلك ٤ ٩١٣ دولارا. ويمكن الاطلاع على التفاصيل في المرفق الثالث.
    El porcentaje de esas regiones en las entradas mundiales alcanzó el 36%, el nivel más alto desde 1997. UN وبلغت حصتها في التدفقات العالمية نسبة 36 في المائة، وهي أعلى نسبة منذ عام 1997.
    Las incautaciones de cocaína también alcanzaron niveles sin precedentes en los países europeos. UN وبلغت مضبوطات الكوكايين أيضا مستويات لم يسبقها مثيل في البلدان الأوروبية.
    En Bahr el–Ghazal la tasa de malnutrición general entre los niños menores de 5 años era del 63%. UN وبلغت معدلات سوء التغذية العام لﻷطفال دون سن الخامسة في بحر الغزال ٦٣ في المائة.
    Las mujeres representaban el 35,5% de la población activa y el 8,8% de ellas trabajaba en la agricultura. UN وبلغت نسبة النساء النشطات اقتصاديا 35.5 في المائة، منهن 8.80 في المائة يعملن في الزراعة.
    Dadas las características de la crisis, uno de los grupos particularmente vulnerables es el maternoinfantil. UN وبلغت سمات اﻷزمة حداً اصبحت معه اﻷمهات وأطفالهن إحدى المجموعات الضعيفة بوجه خاص.
    La proporción de mujeres en las ciudades, en relación con la población total, ascendía al 55,1%, mientras que en las zonas rurales era del 51,6%. UN وبلغت نسبة النساء في المدن، مقارنة مع مجموع السكان، 55.1 في المائة، في حين بلغت في المناطق الريفية 51.6 في المائة.
    hasta la fecha, las contribuciones al fondo fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 28.000 dólares en una carta de crédito. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان.
    Encontré su cuerpo, llamé a la policía y la reporté como desaparecida. Open Subtitles لقد عثرت على الجثة اتصلت بالشرطة وبلغت عن شخص مفقود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد