El mismo día, se dirigieron a Bonn para celebrar consultas con K. Kinkel, Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania. | UN | وفي اليوم ذاته، ذهب الرئيسان المشاركان الى بون ﻹجراء مشاورات مع ك. كينكل وزير الخارجية اﻷلماني. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | ويجب أن تكون وثائق التفويض هذه صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية. |
También fueron a buscar a su casa al Ministro de Relaciones Exteriores, Sylvestre Ntibantunganya, pero no lo encontraron. | UN | وحاول المتمردون أيضا اعتقال سيلفستر نتيبانتونغانيا وزير الخارجية في منزله، ولكنهم لم يعثروا عليه هناك. |
La Asamblea escucha una declaración del Excmo. Sr. Anastase Gasana, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda. | UN | استمعت الجمعية إلى بيان أدلى به معالي السيد انستاسي غاسانا وزير الخارجية والتعاون في رواندا. |
Le agradecería que hiciera distribuir la carta del Ministro de Relaciones Exteriores como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالة السيد وزير الخارجية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Este órgano interministerial, encabezado por el Ministro de Relaciones Exteriores, se estableció para tratar las cuestiones de derechos humanos en el Yemen. | UN | والهدف من إنشاء هذه الهيئة المشتركة بين الوزارات والتي يرأسها وزير الخارجية هو معالجة قضايا حقوق اﻹنسان في اليمن. |
Le agradecería que hiciese distribuir esta carta y su anexo, la carta del Señor Ministro de Relaciones Exteriores, como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع رسالتي هذه ومرفقها الذي يتضمن رسالة السيد وزير الخارجية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Habiendo escuchado la importante declaración de Su Excelencia el Honorable George W. Odlum, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional de Santa Lucía, | UN | وقد استمعوا للبيان الهام الذي أدلى به صاحب السعادة السيد جورج و. أودلوم، وزير الخارجية والتجارة الدولية في سانت لوسيا، |
La delegación también se había reunido anteriormente con el Ministro de Relaciones Exteriores Seyoum Mesfin. | UN | وكان الوفد قد اجتمع أيضا في وقت سابق مع وزير الخارجية سيﱡون مسفن. |
Habiendo escuchado la importante declaración de Su Excelencia el Honorable George W. Odlum, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional de Santa Lucía, | UN | وقد استمعوا للبيان الهام الذي أدلى به صاحب السعادة السيد جورج و. أودلوم، وزير الخارجية والتجارة الدولية في سانت لوسيا، |
Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación | UN | وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية |
El Consejo también escuchó la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Mohamed Abdullahi Omaar. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال. |
Nos dirigimos a usted para expresarle nuestra grave preocupación por la incitación del Ministro de Relaciones Exteriores de Israel contra el Presidente Mahmoud Abbas. | UN | نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس. |
En beneficio de la verdad, el Gobierno de Yugoslavia querría exponer los hechos reales en relación con las afirmaciones contenidas en la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وإحقاقا للحق، تود حكومة يوغوسلافيا أن تقدم الحقائق فيما يتصل باﻹدعاءات الواردة في بيان وزير الخارجية. |
Malí: Sr. IBRAHIM BOUBACAR KEITA, Ministro de Relaciones Exteriores, de los Malienses en el Exterior y de la Integración Africana; | UN | مالي: السيد ابراهيم بوبكر كيتا، وزير الخارجية وشؤون الماليين في الخارج والتكامل الافريقي؛ |
Mauritania: Sr. Mohamed Salem OULD LEKHAL, Ministro de Relaciones Exteriores y de la Cooperación; | UN | موريتانيا: السيد محمد سالم ولد لكحل، وزير الخارجية والتعاون؛ |
Níger: Sr. ABDOURAHMANE HAMA, Ministro de Relaciones Exteriores y de la Cooperación; | UN | النيجر: السيد عبد الرحمن هاما، وزير الخارجية والتعاون. |
Hace dos semanas, Su Excelencia el Sr. Shimon Peres, Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, describió la guerra y la paz de esta manera: | UN | وقبل اسبوعين وصف سعادة شيمون بيريز، وزير الخارجية الاسرائيلي، الحرب والسلم فقال: |
Formalmente todas las ordenanzas están sujetas a la desautorización por la Reina a propuesta del Secretario de Estado. | UN | ومن الناحية الرسمية يمكن للملكة أن تنقض كل القوانين الوضعية في ضوء مشورة وزير الخارجية. |
Declaración de Don Benjamín Mba Ekua Miko, Ministro de Asuntos Exteriores y de la Francofonía de Guinea Ecuatorial, sobre la | UN | الاعلان الصادر عن بنخامين مبا إكوا ميكو وزير الخارجية وشؤون البلـدان الناطقة بالفرنسية في غينيا الاستوائية |
He pedido la palabra hoy para señalar a su amable atención la declaración oficial emitida ayer por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ankara. | UN | إن سبب طلبي أخذ الكلمة هذا اليوم هو توجيه عنايتكم إلى البيان الرسمي الذي صدر عن وزير الخارجية في أنقرة. |
Hemos escuchado con gran interés la importante y útil declaración del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia. | UN | وقد استمعنا باهتمام كبير للبيان الهام والمفيد الذي أدلى به نائب وزير الخارجية والتجارة في أستراليا. |
Sr. Mikhail Khvostov, Viceministro de Relaciones Exteriores | UN | السيد ميخائيل خفوستوف، نائب وزير الخارجية |
El Secretario de Estado, consciente de la importancia de dichas propuestas para Gibraltar, dijo que las consideraría muy detenidamente. | UN | واعترف وزير الخارجية بأهمية تلك المقترحات بالنسبة لجبل طارق، وقال إنه سيجري النظر فيها بعناية شديدة. |
el Canciller manifestó a los Embajadores que las fuerzas ecuatorianas se mantienen en sus posiciones y se limitan a defenderse de los ataques peruanos. | UN | وأعلم وزير الخارجية السفراء أن قوات اكوادور متمسكة بمواقعها وأن نشاطها يقتصر على صد هجمات بيرو. |
Sri Lanka expresa su satisfacción y felicita al Ministro de Exteriores por su iniciativa. | UN | وتود سري لانكا ويسعدها أن تتقدم بتهنئتها إلى وزير الخارجية على هذه المبادرة. |
El Secretario de Relaciones Exteriores ha escrito a la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Condolezza Rice, para aclarar una serie de cuestiones específicas. | UN | فقد كتب وزير الخارجية إلى وزيرة خارجية الولايات المتحدة، كوندوليزا رايس، لاستيضاح عدد من القضايا المحددة. |
En sus conversaciones con el Gobierno portugués, el Ministro Ali Alatas pide medidas de fomento de la confianza. | UN | وفي المحادثات التي أجراها وزير الخارجية علي العطاس مع الحكومة البرتغاليــة طالب بتدابير بناء الثقة. |
Me humilló frente al Ministro del Exterior... perdió nuestra única conexión con Vortex, ¡y trató de matar a mi madre! | Open Subtitles | لقد أهنتني أمام وزير الخارجية و أضعت دليلنا الوحيد لعصابة فورتكس و بعد ذلك تحاول قتل أمي |
10.30 horas Reunión con representantes de La Secretaría de Estado de Relaciones Exteriores: derechos humanos, organismos internacionales | UN | مقابلة مع ممثلي مكتب وزير الخارجية: حقوق اﻹنسان، المنظمات الدولية |