ويكيبيديا

    "و أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y que
        
    • Y si
        
    • y me
        
    • y el
        
    • y ser
        
    • y hacer
        
    Y pensaba que esa riqueza pertenecía a los mares tropicales y que el Mediterráneo era un mar pobre por naturaleza. TED و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل.
    Por eso mismo, se ha opuesto a la voluntad del Shogun, porque sabe que os explota y que no podéis darle el arroz que os reclama. Open Subtitles وهذا ماجعل سيدنا يعارض مطلبَ الجنرال.. بأن يدفع بالمزيد من الرجال إلى حربه .. و أن يزيدَ في الضرائب المفروضة على الأرز.
    Uno no puede espiar a su esposa a través de un amigo y que el amigo pretenda ser su amante. Open Subtitles لا يستطيع احداً التجسس على زوجة احد من خلال صديـــق و أن يجعــــل الصديـــــق يتظاهر بأنه حبيبها
    Que hallamos la forma de salir y que todos van a ir. Open Subtitles أننا قد وجدنا طريقاً للخروج و أن الكل سوف يذهب
    Le dejé una nota. Dije que era culpa mía y que trajera aquí su coche. Open Subtitles تركت له ملاحظه , قلت أني فعلت هذا و أن يحضر سيارته هنا
    Por eso sueño que Hugh fue asesinado... y que es toda mi culpa. Open Subtitles . لذا فقد حلمت أنه قُتل و أن هذا كان بسببى
    Le dije que estabas cazando fantasmas y que los espíritus se repelían con sal. Open Subtitles قلت أنك كنت تصطاد الأشباح و أن هذه الأرواح تردع بملح صخر
    Luego, un sacerdote nos ve, ve al potrillo y nos dice que no lo toquemos y que estamos en problemas. Open Subtitles بعدها رآنا أحد القساوسة، و رأى الفرس طلب منا أن لا نحركة، و أن نتوقف عن ذلك
    Así que quiero que todo esto desaparezca, y que las cosas vuelvan a la normalidad, así podemos enfocarnos en cosas importantes como zapatillas de largo alcance. Open Subtitles فقط أرغب بأن ننسى ذلك الأمر بأكمله و أن تعود الأمور طبيعية لذا نستطيع التركيز على أموراً مهمة مثل المشي بالحذاء الرياضي
    Ellos nos dirán que los necesitamos y que lo que hacen es demasiado complejo para que lo entendamos. Open Subtitles سوف يقولون لنا إننا نحتاجهم و أن ما يفعلونه معقد جدا و لا نستطيع فهمه
    Y los programadores creen que Dios es uno de ellos y que nuestro mundo no es nada más que su simulación. Open Subtitles و يعتقد بعض مبرمجي الكمبيوتر أن الرب واحد منهم و أن عالمنا ليس إلا مجرد محاكاة من صنعه
    Dijo que estaba disponible en cualquier momento y que todo lo que quería era que yo tuviese la boda más maravillosa del mundo. Open Subtitles قالت بأنها موجودة في أي وقت و أن كل ما أرادته لي هو أن أحظى بأروع حفل زفاف في العالم
    - Papá ...y que este ataque, tanto si vivimos como si morimos. Open Subtitles ماذا و أن هذا الهجوم سواء عشنا أو لم نعش
    Por nada. Dile al Abuelo que lo extraño y que se mejore pronto. Open Subtitles هكذا فقط، أخبري جدي بأنني اشتقت إليه و أن يتحسن بسرعة
    Necesito que me prometas que estarás en casa antes que oscurezca, y que alguien estará contigo toda la noche, hasta que salga el sol. Open Subtitles أريدك أن توعديني بإنك ستعودي للمنزل قبل حلول الظلام و أن يكون معك شخص ما طوال الليل حتى طلوع الشمس
    Rezo por el final de este y que es indicativo de la manera correcta Open Subtitles أنا أصلي من اجل نهاية هذا و أن يتم إرشادي للطريق الصحيح
    Ese imbécil de primera generación me acaba de decir que estoy maldecido y que esta mierda de la tormenta de Open Subtitles هذا الجيل الأول من الأحمق قال لي مجرد أنني لعن و أن هذا سخيف القرف، عاصفة من
    Sí, dijisteis que teníais una start-up y que la escuela era para idiotas. Open Subtitles أجل , قلتم أنكم بدأتم بشركتكم الجديدة و أن المدرسة للحمقى
    Y, si crees que ayuda, que me viste cambiándome una vez y que mi paquete te recordó la musculosa cola de un jaguar. Open Subtitles و إذا ظننت أنه سيساعد أخبريها أنكِ رأيتِني أبدل ثيابي ذات مرة و أن عضوي التناسلي ذَكَرَكِ بالذيل العضلي للفهد
    Habría confesado el delito y me habría contratado a mí mismo como defensor. Open Subtitles و أن أعترف بجريمتى و أحتفظ لنفسى بالدفاع
    y el que no esté dispuesto a sacrificarse por su patria puede dejar su arma en el suelo y abandonar la tropa inmediatamente. Open Subtitles كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا و أن يهجر هذا الطابور
    Yo quería ser, como después lo definí, empático, lo cual quiere decir, sentir lo que ellos querían decir y ser un agente de su auto-revelación. TED أردت أن أكون، كما وجدت لاحقاً، متعاطفاً أن أشعر بما يريدون قوله و أن أكون عاملا مساعداً في كشف الستار عنهم.
    Podemos crear una cultura de transparencia y responsabilidad legal, y hacer que los gobiernos sean más responsables ante nosotros, como nosotros somos ante ellos. TED بإمكاننا أن ننشيء ثقافة من الشفافية و الإلتزام بالقانون، و أن نجعل الحكومات أكثر التزاماً تجاهنا، كما نحن بالنسبة لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد