Finalmente, quisiera ofrecer mis mejores deseos a mi sucesor, el Presidente Jan Kavan. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن تمنياتنا بالتوفيق لخلفي، الرئيس يان كافان. |
También quisiera felicitar al ex Presidente, Sr. Jan Kavan, por la manera excepcional como presidió los trabajos del quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أهنئ الرئيس السابق السيد يان كافان على الأسلوب المتميز الذي أدار به مهام رئاسة الدورة السابعة والخمسين. |
Permítaseme expresar mi agradecimiento al Sr. Jan Kavan por la responsabilidad que demostró durante el desempeño de sus funciones como Presidente del período de sesiones anterior. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن امتناني للسيد يان كافان، لما تحلى به من مسؤولية في أدائه لمهامه بصفته رئيسا للدورة السابقة. |
También deseo dar las gracias a su predecesor, Sr. Jan Eliasson, por su desempeño durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | كما أود أن أشكر سلفكم، سعادة السيد يان إلياسون، على ما بذله من جهد في أعمال الدورة الستين للجمعية العامة. |
Se lo autorizó a reunirse en privado con un grupo de los 92 monjes del monasterio de Ngwe Kyar Yan que habían sido trasladados a otro lugar. | UN | وسُمِح له بعقد اجتماع خاص مع مجموعة من رهبان دير نغوي كيار يان البالغ عددهم 92 راهباً والذين تم نقلهم إلى موقع آخر. |
También es digna de pleno reconocimiento la excelente labor de su predecesor, el Excmo. Sr. Jan Eliasson, durante el sexagésimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشيد كل إشادة بالعمل الممتاز الذي أداه سلفكم معالي السيد يان إلياسون، في الدورة الستين للجمعية العامة. |
Televisión checa: Jan Molacek y Martin Bobin | UN | التلفزيون التشيكي: يان مولاتشيك، مارتين بوبين |
Mi delegación desea rendir homenaje a la eficaz dirección del Secretario General Adjunto Jan Eliasson y a los esfuerzos que él y su equipo han realizado para enfrentar esos problemas. | UN | ويود وفد بلدي أن يشيد بالقيادة الفعالة التي يتحلى بها وكيل اﻷمين العام، يان إلياسون، وبالجهود التي بذلها هو وفريقه من أجل التصدي لهذه التحديات. |
Vigésimo tercero Sr. Richard M. Akwei Sr. Jan Muzík Sr. Kjell K. Christiansen | UN | الثالثـة السيد ريتشارد م. أكوي السيد يان موجيك السيد كيبل ك. كريستيانسن |
Y esa es la misma nación que dio al mundo líderes como por ejemplo, Jan Christian Smuts, que redactó el borrador inicial del Preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ولا غرو فهي الدولة التي أعطت للعالم قادة مثل يان خرستيان سمث الذي أعد مشروع الديباجة اﻷصلي لميثاق اﻷمم المتحدة. |
Jan Oberg, Jefe de la Misión de Mediación en Conflictos TFF a la ex Yugoslavia | UN | يان أوبرغ، رئيس بعثة تخفيف حدة النزاع إلى يوغوسلافيا السابقة |
Sr. Jan Bolling Oficial de protección, ACNUR | UN | السيد يان بولنغ موظف حماية بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Noruega Sr. Asbjørn Eide Sr. Jan Helgesen | UN | النرويج السيد اسبيورن ايدي السيد يان هيلغيسن |
Sr. Jan Bolling Oficial de protección, ACNUR | UN | السيد يان بولنغ موظف حماية بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Jan Oberg, Transnational Foundation for Peace and Future Research | UN | يان أوبيرغ، المؤسسة عبر الوطنية ﻷبحاث السلام والمستقبل |
Jan Oberg, Transnational Foundation for Peace and Future Research | UN | يان أوبرغ، المؤسســة عبــر الوطنية ﻷبحاث السلام والمستقبل |
Estamos dispuestos a aprovechar esta experiencia positiva de cooperación en nuestras relaciones con su sucesor, el Sr. Jan Kubisz. | UN | ونحن على استعداد ﻷن نعول على تجربة التعاون اﻹيجابية هذه في علاقاتنا مع خلفه، السيد يان كوبيتز. |
En ese entendimiento, el nombre del Sr. Jan Skupinski no figurará en la siguiente votación. | UN | وبناء على هذا الفهم، سيحذف اسم السيد يان سكوبينسكي من الاقتراع القادم. |
Gracias a Yan Zhuoju, el cuñado de Zilu... conseguimos comida y fuimos bien recibidos. | Open Subtitles | الشكر الى يان زهاوجي، زيلو اخي لقد جلب المزيد من الناس لاستقبالنا |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Ján Kubiš. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد يان كوبيتش. |
Doy la palabra al distinguido representante del Reino Unido, Embajador Ian Soutar. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة الموقر، السفير يان سوتار. |
Sr. Yann Célène Uregei Individual and Commnunity | UN | مؤتمر الشعب السيد يان سيليني أوريجي |
¿Sabes qué, Yian? | Open Subtitles | سأقول لك ما يان. |
Nos faltarán tres hombres adentro, ya que Isabel conoce a Yen y a Danny. | Open Subtitles | مازال ينقصنا 3 فى الداخل لأن "ايزابل"رأتك انت و"يان" و"دانى" |
Lianne se ejercita tanto para que cuando yo muera, se vea bien soltera. | Open Subtitles | أنا أقول لك، يان يعمل فقط إلى أن كثيرا ذلك عندما أموت انها تبدو جيدة احد. |
Estas son las nuevas enfermeras. Teniente Coronel Dr. Jahn. | Open Subtitles | هؤلاء هنّ الممرضات الجدد هذا هو الجراح الميداني الدكتور (يان) |
En la actualidad el Sr. Jann es miembro del Comité de Expertos en Administración Pública. | UN | السيد يان هو حاليا عضو لجنة خبراء الإدارة العامة. |
En la misma sesión, se distribuyó entre los miembros de la Comisión el texto de la declaración del Sr. Yann Céléné Uregei. | UN | وعمم في الجلسة نفسها نص بيان السيد يان سيليني يوريجي على أعضاء اللجنة. |
Aln, Lisa, Josh, Yana, Katie, Ramón. | Open Subtitles | (الان), (ليزا), (جوش), (يان) (كاتي), (رامون) |
Fu Yien, ¿quieres esa última rebanada de bizcocho de jengibre? | Open Subtitles | (فيو يان)، تَحْبُّ ذلك يَدُومُ قطعةَ كعكةِ الزنجبيل؟ |
Es, definitivamente, la misma pulsera Ming yun. | Open Subtitles | بالتأكيد أنها تعود لسـِـوار مينغ يان |
Claver Francis, el Sr. Kazuchika Hamuro, el Sr. Karl H. F. Hinz, el Sr. A. Bakar Jaafar, el Sr. Yuri Borisovitch Kazmin, el Sr. Iain C. Lamont, el Sr. Wenzheng Lu, el Sr. Yong Ahn Park, el Sr. Daniel Río y el Sr. André Chan Chim Yuk. | UN | ف. هينـز، والسيد أ. بكر جعفر، والسيد يوري بوروسيوفيتش كازمين، والسيد يان سي لامونت، والسيد فانزنج لو، والسيد يواغن أهن بارك، والسيد دانيل ريو، والسيد أندريه شان شيم يوك. |