ويكيبيديا

    "يتذكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recuerda
        
    • recordar
        
    • recordará
        
    • recordaba
        
    • acuerda
        
    • recuerdan
        
    • recordarán
        
    • recordara
        
    • recuerdo
        
    • recordó
        
    • recuerden
        
    • recordando
        
    • acordarse
        
    • recordaría
        
    • recordado
        
    Desde luego, es grato observar que la parte israelí de pronto recuerda los acuerdos concertados. UN بالطبع، يبقى جميلا أن نرى الجانب اﻹسرائيلي وهو يتذكر بشكل مفاجــئ الاتفاقيات القائمة.
    Todo el mundo recuerda que no es la primera vez que se plantea este problema. UN وقد يتذكر الجميع أن هذه ليست المرة الأولى التي تثار فيها تلك المسألة.
    Y ahora siento que soy el último que recuerda cómo era la vida antes de la tecnología digital. TED أما الآن فأشعر أنني الشخص الأخير الذي يتذكر كيف كان شكل الحياة قبل التكنولوجيا الرقمية.
    Te deseaba como un joven que ha visto la mujer más deseable que puede recordar. Open Subtitles رغبت فيكِ مثل فتى في المدرسة رأىلتوّه.. أكثر امرأة مرغوب فيها كما يتذكر
    Y nadie recordará si yo fui cobarde o si usted murió tontamente. Open Subtitles ولن يتذكر أحد أنك لقبتني بالأصفر و أنك مت كالأحمق
    El chico no recordaba los nombres porque no estuvo en el cine. Open Subtitles الولد لا يستطيع أَن يتذكر الأفلام لأنه لم يكن هناك.
    Y casi un cuarto de toda la población de Princeton murió aquel invierno de hambre y frío; pero nadie lo recuerda. TED وما يقارب ربع سكان مدينة برينستون ماتوا ذلك الشتاء من الجوع والبرد , لكن لا أحد يتذكر ذلك
    Sabes que al poco rato ni siquiera recuerda lo que te ha dicho. Open Subtitles هو لن يتذكر أبدا ما قلتيه. أنتِ تعرفين كيف تسير الأمور.
    El pueblo entero recuerda todos los momentos que pasaron con esa persona. Open Subtitles . يتذكر الناس كل الأحداث التي كانت مع ذلك الشخص
    recuerda pistas y líneas de investigación que no tendremos hasta dentro de seis meses. Open Subtitles انه يتذكر خيوطاً و طرق استقصاء لن تكون بحوزتنا لمدة ستة أشهر
    Al hombre que vino con su hermana nadie lo recuerda, ¿no es así? Open Subtitles لا أحد يتذكر الرجل الذي جاء برفقة أختكِ ، أليس كذلك؟
    Todo el mundo recuerda su primer trabajo. Open Subtitles إسبوعىمعمارلين إسبوعىمعمارلين يتذكر الجميع عملهم الأول
    Chicos, ¿alguien recuerda que este lugar había quedado como un desierto la última vez que intentamos hacer una visita a Donna? Open Subtitles شباب, أي شخص آخر يتذكر ان هذا المكان قد خرب فى اخر مرة قمنا فيها بزيارة دونا ؟
    ¿Te va a poder ver el público sin recordar cómo atacaste a tu compañera? Open Subtitles هل سيشاهد الجمهور أفلامك ثانيةً دون أن يتذكر هجومك على السيدة هاريسون
    Estaré a tu lado en cada paso que tomes si me lo pides, le haré recordar y tú nunca, estarás sola en esto otra vez. Open Subtitles سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق وإن طلبتِ مني فسأجعله يتذكر ولن تكوني وحيدةً في هذا الموضوع أبدًا
    Es viejo y solitario y le gusta recordar cuando era joven y feliz. Open Subtitles انه عجوز ووحيد ويحب ان يتذكر ايامه عندما كان شابا وسعيدا
    Nadie recordará si lyritrol es una droga para el cancer o una crema anti-arrugas. Open Subtitles لن يتذكر احد اذا كان ليرترول علاج سرطان او مرهم لتجعّد البشرة
    No recordaba dónde está el lugar, así que se pasó por una agencia de viajes. Open Subtitles إلا أنه لا يتذكر هذا الموقع بالتحديد لذلك فقد توقف عند وكالة سفر
    él me dijo que quería matar a alguien desde que se acuerda. Open Subtitles قال لي أنه كان يخطط لقتل أحد منذ ما يتذكر
    ¿Recuerdan a Koko, la gorila a quien enseñaron el lenguaje de señas? TED هل هناك أي شخص يتذكر الغوريلا كوكو التي تعلمت لغة الاشارة؟
    Los televidentes recordarán... que hasta ahora,163 MIG-21 de la IAF se han estrellado y 66 pilotos han perdido sus vidas. Open Subtitles ربما يتذكر المشاهدون.. أنه حتى الآن فقد انفجرت 163 طائرة ميج و 66 طيار قد لقوا حتفهم.
    Desearía, pues, que el representante de los Estados Unidos recordara todas estas circunstancias antes de erigirse en juez y tomara conciencia de su propia hipocresía en materia de derechos humanos. UN ويعرب عن الأمل في أن ممثل الولايات المتحدة يتذكر كل ذلك قبل أن ينصّب نفسه حكما ويدرك نفاق بلده في مجال حقوق الإنسان.
    recuerdo una historia con cierto joven. Open Subtitles ل يبدو وكأنه يتذكر قصة معينة حول صبي معين.
    Según recordó más tarde, el operador dijo: UN وقد أفاد في وقت لاحق بأنه يتذكر أن المتكلم قال:
    Ellos lo hicieron para que todos recuerden que fueron parte de esta escuela. Open Subtitles لقد حفروا أسمائهم حتى يتذكر الناس أنهم كانوا جزءاً من المدرسة
    recordando a las más de 1.500 personas de 85 países que han dado la vida en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, UN وإذ يتذكر اﻷفراد الذين تجاوز عددهم ٥٠٠ ١ فرد من ٨٥ بلدا الذين قضوا نحبهم في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام،
    - Tiene que acordarse de algo. - ¿ Y si no puede? Open Subtitles يجب عليه أن يتذكر شئ ما ماذا لو لم يستطيع
    Créame, si él viera a una chica desnuda fuera de la computadora, lo recordaría. Open Subtitles ثق بي لو شاهد فتاة عارية خارج شاشة الحاسب ، سوف يتذكر
    Pero espero que "Lost" sera principalmente recordado por la fuerza de sus actores ... Open Subtitles أتمنى أن يتذكر الناس لوست علىأنهبالأساسمسلسلدرامي..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد