ويكيبيديا

    "يغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cambia
        
    • cambiar
        
    • cambiará
        
    • cambie
        
    • modificar
        
    • modifica
        
    • cambiaría
        
    • cambiado
        
    • alterar
        
    • modifique
        
    • altera
        
    • cambiando
        
    • cambiara
        
    • cambió
        
    • modificará
        
    No sólo se mueve éste constantemente hacia adelante, sino que también cambia de dirección cada 50 años, aproximadamente. UN وهو لا يتحرك دائماً إلى الأمام فحسب وإنما يغير اتجاهه أيضاً كل نصف قرن تقريباً.
    No cambia de ninguna manera el estatuto jurídico del territorio " (A/ES-10/PV.23). UN وهو لا يغير الوضع القانوني للأراضي بأي حال من الأحوال``.
    Una masa crítica de mujeres encargadas de la formulación de políticas podría cambiar los valores y prioridades impuestos por los hombres. UN وإن وجود عدد من النساء صانعات القرار بمستوى الكتلة الحرجة يمكن أن يغير القيم والأولويات التي يسودها الذكور.
    Los laureados han demostrado cómo cada cual puede, mediante el compromiso y la dedicación, cambiar la vida de millones de personas. UN وقد أظهر الفائزون بالجوائز كيف يمكن للفرد من خلال الالتزام والإخلاص أن يغير نحو الأحسن حياة ملايين البشر.
    Pónganse sus lentes de energía y empiecen a ver esas conexiones que están en el mundo, eso cambiará su relación. TED أن ترتدي نظاراتك الواقية للطاقة وتبدء برؤية تلك الاتصالات في الخارج في عالمنا هذا سوف يغير علاقتك
    Es hora de que el mundo cambie su paradigma frente a esta pandemia. UN لقد آن الأوان لكي يغير العالم من توجهاته إزاء ذلك الوباء.
    David no puede matar a Goliat, pero puede cambiar su manera de pensar; puede mostrarle que Goliat tiene el poder de modificar el futuro de ambos. UN وليس بمقدور داود أن يقتل جالوت، ولكنه يستطيع أن يغير رؤيته، فيُبيِّن له أن جالوت لديه القدرة على أن يغير مستقبلهما معا.
    Considera que cuando la mujer desempeña un empleo remunerado se modifica el equilibrio de poder en el hogar. UN ويعتقد أن ازدياد العمل المأجور للمرأة من شأنه أن يغير ميزان القوى داخل اﻷسرة المعيشية.
    El solo hecho de arrojar datos no cambia la manera como opera el gobierno. TED نشر البيانات عل الملأ وحده لا يغير الطريقة التي تعمل بها الحكومة.
    Saben, el hecho de que no es uno el único lo cambia todo. TED كونك على علم بأنك لم تكن الضحية الوحيدة يغير كل شيء.
    Viajando 1 m horizontalmente cambia la coordenada x de par a impar o viceversa. TED يقطع مترًا أفقيًا، يغير الإحداث السيني من الزوجي إلى الفردي أو العكس.
    Viajando 1 m cambia verticalmente la coordenada y de par a impar o viceversa. TED يقطع مترًا عموديًا، يغير الإحداث الصادي من الزوجي إلى الفردي أو العكس.
    Es un intermedio, y pensamos que cambia la forma en que se aprovecha la información. TED انه ما بين ذلك ، ونعتقد أنه يغير الطريقة التي نستخدم فيها المعلومات.
    Los hombres y los jóvenes deben cambiar sus opiniones sobre la masculinidad, la igualdad de género y la sexualidad. UN ويجب أن يغير العديد من الرجال والفتيان نظرتهم فيما يتعلق بالرجولة، والمساواة بين الجنسين، والنشاط الجنسي.
    Comprender quiénes somos como seres pertenecientes a una sociedad, y no solo como individuos, puede cambiar la forma en que funcionan las relaciones económicas. UN كما أن فهم هويتنا كأشخاص ينتمون إلى مجتمع، وليس فقط كأفراد، يمكن أن يغير الطريقة التي تسير بها العلاقات الاقتصادية.
    Deberías saber que separarme de Marthe no cambiará mis sentimientos por ella. Open Subtitles محاولة ابعادى عن مارثا لن يغير مشاعرى تجاهها هذا يكفى
    En publicidad no es raro que un cliente cambie de idea y se vaya... Open Subtitles من غير المعتاد فى مجال الاعلام للعميل أن.. َ أن يغير رايه
    Investigar el alcance y las causas de los gastos de precisión y evaluar si es necesario modificar en consecuencia los procedimientos u orientaciones. UN قيام المكتب بالتحقيق في حجم الإنفاق الدقيق وأسبابه والنظر في ما إذا كان يتعين أن يغير عملياته وتوجيهاته نتيجة لذلك.
    La opción no modifica la categoría de representación de otros Estados Miembros. UN ولا يغير هذا الخيار حالة التمثيل القائمة للدول الأعضاء الأخرى.
    Si hubiera un relator especial para cada idioma la situación no cambiaría. UN وأضاف أن استخدام مقرر خاص لكل لغة لن يغير شيئاً.
    Entonces me estás diciendo que todo lo que han hecho llevarse a los 4400, devolverlos ¿no ha cambiado nada? Open Subtitles لذا ستخبريني بكل شيء فعلتيه . أخذ الـ 4400 و إعادتهم ألم يغير هذا شيئاً ؟
    Puede alterar, y profundamente, la dinámica del proceso de paz en la región. UN من الممكن أن يغير تغييرا عميقا ديناميات عملية السلام في المنطقة.
    Nada ha sucedido desde entonces que modifique esta perspectiva. UN ولم يحدث منذ ذلك الوقت ما يغير هذا الرأي.
    Esta opción no altera las categorías de representación de otros Estados Miembros. UN ولا يغير هذا الخيار الوضع التمثيلي القائم للدول الأعضاء الأخرى.
    Estos pueden ayudarte a hacer tus propios argumentos y razonamientos más convincentes y, a veces, incluso puedes terminar cambiando de opinión. TED سيساعدك ذلك في إقامة الحجج والإقناع بمنطق أكثر وربما أحيانًا، ستكون أنت الشخص الذي يغير رأيه في النهاية.
    En 1994, la IARF solicitó que en 1995 cambiara su reconocimiento como entidad consultiva, de la categoría especial a la categoría general; lo solicitado fue concedido. UN وفي عام ١٩٩٤، طلبت الرابطة أن يغير مركزها الاستشاري من خاص إلى عام. فاستجيب لذلك الطلب عام ١٩٩٥.
    Caramba. Maggie, te ves increíble. Para alguien que se cambió en un baño portátil. Open Subtitles ماغي , أنت تبدين جميلة أعني لشخص يغير ملابسه في مكان عام
    El obtenido del programa de estudios se modificará a la luz de la experiencia acumulada, y también podrá cambiar la estructura fundamental del programa. UN وسيعدل المنهج الدراسي في ضوء الخبرة المتراكمة، وقد يغير أيضا الهيكل اﻷساسي للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد