Invité à midi M. Ad Melkert, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq | UN | ضيف الظهيرة السيد آد ميلكيرت، الممثل الخاص للأمين العام في العراق إعلانات |
M. Ad Melkert, Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | السيد آد ميلكيرت، المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Les remerciements sont allés aussi à plusieurs membres du personnel du PNUD et il a informé le Conseil d'administration que le Directeur du Bureau du budget, M. Ad De Raad, libérerait son poste et serait transféré au siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn (Allemagne). | UN | وشكر عدة موظفين من البرنامج اﻹنمائي وأبلغ المجلس أن مدير مكتب الميزانية، السيد آد دي راد، سيُخلي منصبه وينتقل إلى مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون، ألمانيا. |
Je pensais de plus en plus à Ed et j'ai fini par souffrir de l'emprisonnement. | Open Subtitles | أكثر فأكثر ...تنحصر أفكارى على آد وأخيراً شعرت بالألم الناجم عن السجن |
C'était les jours heureux, les jours d'insouciance, comme on dit, et pour Ed, la suite logique était d'avoir un marmot. | Open Subtitles | كانت هذه أيام السعد أيام السلطة كما يقولون آد كانت تشعر أن إمتلاك طفل هى الخطوة المنطقية التالية |
Je suis vraiment désolé, les gars, mais quand Ed s'énerve, vous savez, elle se braque. | Open Subtitles | أنا متأسف بشدة يا أصحاب ولكن عندما تكون آد غاضبة كما تعلمون تسئ التفكير فى الناس |
Les remerciements sont allés aussi à plusieurs membres du personnel du PNUD et il a informé le Conseil d'administration que le Directeur du Bureau du budget, M. Ad De Raad, libérerait son poste et serait transféré au siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn (Allemagne). | UN | وشكر عدة موظفين من البرنامج اﻹنمائي وأبلغ المجلس أن مدير مكتب الميزانية، السيد آد دي راد، سيُخلي منصبه وينتقل إلى مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون، ألمانيا. |
Il rend aussi compte des activités de mon Représentant spécial pour l'Iraq, Ad Melkert, des questions opérationnelles et des problèmes de sécurité. | UN | ويعرض التقرير ما استجدّ من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، آد ميلكيرت، بالإضافة إلى المسائل التنفيذية والأمنية. |
À Adei Ad, près de Shvut Rachel, les travaux de préparation à la construction de six maisons avaient démarré et d'autres travaux étaient en cours dans la position voisine de Mitzpeh Achiya. | UN | وفي أديي آد بالقرب من شفوت راشيل، بدأ وضع الأساسات لستة منازل كما يجري التشييد حاليا في موقع ميتزبه أتشيا الأمامي القريب. |
Je voudrais saisir cette occasion pour remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ad Melkert, pour les efforts qu'il a déployés pendant toute la période qu'il a passée en Iraq. | UN | واغتنم هذه المناسبة للإعراب عن تقديري للجهود التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام السيد آد ملكرت خلال فترة عمله في العراق، وأتمنى له التوفيق والنجاح، وموفور الصحة له ولأسرته الكريمة. |
M. Kobler remplacera M. Ad Melkert (Pays-Bas) qui a été en poste en Iraq pendant plus de deux ans. | UN | وسيحل السيد كوبلر محل السيد آد ملكرت (هولندا) الذي عمل في العراق لأكثر من سنتين. |
Se félicitant de la nomination par le Secrétaire général, le 7 juillet 2009, du nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq, M. Ad Melkert, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام في 7 تموز/يوليه 2009 السيد آد ملكرت ممثلا خاصا جديدا للعراق، |
On a utilisé le sortilège Unum Ad Unum sur nous. | Open Subtitles | استخدم أحدهم تعويذة "أونوم آد أونوم" علينا. |
Le 9 juillet, j'ai désigné Ad Melkert, des Pays-Bas en tant que mon nouveau Représentant spécial pour l'Iraq et Chef de la MANUI. | UN | وفي 9 تموز/يوليه، عيّنت آد ملكرت، من هولندا، ممثلي الخاص الجديد في العراق ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
J'ai vu Ed pour la première fois à la prison de Tempe, en Arizona. | Open Subtitles | ...المرة الأولى التى قابلت فيها آد فى سجن المقاطعة... فى تيمبى أريزونا |
- Oublie pas son coup de fil, Ed ! | Open Subtitles | لا تنسى مكالمته الهاتفية يا آد |
Dis-lui qu'il a été bien con, Ed. | Open Subtitles | أخبريه أنى أعتقد أنه حقير يا آد |
En gros, le travail, c'était comme la prison, sauf qu'il y avait Ed à la fin de la journée et la paye à la fin du mois. | Open Subtitles | فى كثير من الأحيان كانت الوظيفة مثل السجن ما عدا انتظار آد لى ...فى نهاية كل يوم والقبض نهاية كل أسبوع |
Ed se réjouissait que mes forfaits soient derrière moi et le pouponnage devant nous. | Open Subtitles | آد كانت سعيدة ...لأن سنوات تمردى قد ولت وسنوات تكوين عائلة قد بدأت |
Mais Ed est un agent de police décoré deux fois, alors ça compense. | Open Subtitles | لكن آد هنا ضابطة ...وحصلت على وسامين لذا نعتقد أن الكفة متساوية |
Ed avait perdu tout intérêt pour la justice criminelle et le ménage. | Open Subtitles | آد فقدت ولعها ...بالعدلة الجنائية والتدبير المنزلى |
35. En janvier, un changement est intervenu au sommet de la hiérarchie judiciaire après que M. Ade Renner, alors Président de la Cour suprême, a été prié par le Président de prendre un congé prolongé. | UN | 35- وفي كانون الثاني/يناير، كان هناك تغيير في قيادة الجهاز القضائي بعدما طلب الرئيس من سعادة السيد آد رينير، رئيس القضاة أنداك، أخذ إجازة مطولة. |