ويكيبيديا

    "أتوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • envie
        
    • hâte
        
    • rêve
        
    • aimerais
        
    • impatiente
        
    • me tarde
        
    • attendre
        
    Je crève d'envie de savoir ce qu'il y a dans ce coffre vers lequel tu vas. Open Subtitles أتوق لمعرفة ما تكتنفه هذه الحقيبة التي لا تنفك تتحرّك صوبها.
    Je meurs d'envie d'essayer nos nouveaux verrous. Open Subtitles نوعاً ما أنا أتوق لتجربة أقفالنا الجديدة الجميلة
    C'est pas comme si je mourrai d'envie de révéler que ta mère va avoir une autre petite conne. Open Subtitles اهدئي، ليس الأمر وكأنني أتوق بشدة لإخبار الجميع أن والدتك ستلد حقيرة صغيرة أخرى
    J'ai hâte de voir ce qui sortira encore de ces discussions officieuses. UN إني أتوق إلى معرفة ما ستتمخض عنه هذه المناقشات غير الرسمية.
    Toi, j'ai hâte d'entendre ce que tu as à dire. Open Subtitles وأما أنتِ، فأنا أتوق لسماع ما ستقولينه ..
    Votre Grandeur, depuis toujours, je rêve de voir votre pays. Open Subtitles جلالتك، منذ نعومة أظافري وأنا أتوق لرؤية موطنك،
    Donc, oui, même si j'aimerais te tuer je ne me battrai pas avec toi. Open Subtitles إذن ، أجل ، بقدر ما أتوق لقتلكَ، فأنا لنّ أقاتلتكَ.
    "impatiente de bénéficier de votre sagesse et de vos idées audacieuses. Open Subtitles وأنا أتوق للاستفادة من حكمتك وأفكارك العظيمة
    Je te jure, à chaque fois que je suis sur cette route, je meure d'envie d'un milkshake à la fraise. Open Subtitles في كل مرة وانا على هذا الطريق أتوق لـ لبن الفراوله
    Elles est toujours aux courses, et je meurs d'envie de savoir comment notre cheval s'en est sorti. Open Subtitles لازالت بالمضمار، وإنّي أتوق لمعرفة ماذا فعل حصاننا.
    Quand nous allons à la ville, je dis à mon père que je meurs d'envie d'aller à l'opéra car je sais qu'il déteste ça. Open Subtitles عندما نذهب إلى المدينة، أخبرأبي.. أنني أتوق للذهاب إلى الأوبرا علماً بأنه يمقتها كلياً
    Merci d'être venu. J'avais vraiment envie de passer du temps avec toi. Ça va. Open Subtitles شكراً لقدومك, كنت أتوق لقضاء بعض الوقتِ معك , يابني
    C'est très gentil. Dès que j'aurai envie d'une pile usagée au jus de cornichons, je me précipite. Open Subtitles هذا عطفُ شديد منكِ، المرة القادمة التي أتوق فيها لأكل بطاريات كبيرة بإبريق من عصير المخلل
    - Donc tu crois vraiment que j'ai envie de passer du temps avec toi. Open Subtitles لذا فقد فهمت من هذا أنني أتوق لقضاء المزيد من الوقت معك
    J'ai hâte de rentrer et de retrouver ma vie normale. Open Subtitles أنا أتوق للعودة إلى المنزل والرجوع لحياتى الطبيعية
    - Oui, j'ai hâte ! Open Subtitles أتوق بشدة لرؤيتهم في حفل توزيع الأوسكار ، أجل
    C'est loin. Mais j'ai hâte de voir les rapports. Open Subtitles هذا ما زال بعيداً، لكني أتوق لرؤية التقارير.
    Vous avez dû mener une vie de rêve. La splendeur de Madrid... Et la cour! Open Subtitles إننى أتوق للحياة التى كنت تقودها لبهجة و روعة مدريد و البلاط
    Même si je rêve d'un check-up gratuit, tu vas me laisser partir. Open Subtitles برغم أنّي أتوق لكشف طبيّ مجّانيّ، إلّا أنّك ستتطلق سراحي.
    J'aimerais vraiment pouvoir dire que c'était ça mais... ça ressemblait pas du tout aux bad trips que j'ai pu avoir. Open Subtitles أتوق حقًّا لتخفيف وصفه، لكن ذلك لم يحدث لي قبلًا.
    impatiente de connaître les exploits d'un bon soldat. Open Subtitles اٍننى أتوق اٍلى سماع الأخبار الجيدة التى دائما ما تكون في أعقاب جندى جيد
    Il me tarde de voir qui t'a engendré. Open Subtitles أتوق لرؤية من قام بتربيتك
    Je t'aime tellement, c'est pourquoi je ne peux pas attendre de découvrir quelle nouvelle vie tu... Open Subtitles أحبّك حبًّا جمًّا ولهذا أتوق لرؤية الحياة الجديدة التي ستختارها لنفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد