Je suis venu ici pour avoir une expérience spirituelle et maintenant je me sens sale. | Open Subtitles | أتيت إلى هنــا للحصول على تجرية روحيـــة وأنـــا أحس الآن أني قذرة. |
Je me sens généreuse après ce shooter de lotion comestible. | Open Subtitles | سأمنحك تخفيضا أحس بالكرم بعد جرعة غسول الجسم |
Mais même si on se tient juste là, je peux le sentir contre lui | Open Subtitles | حتى عندما كنا نرقد في الفراش أحس أن وجود ذلك ضده |
Je vais être franc, Erica. Je sens une connexion entre nous. | Open Subtitles | يجب أن أكون أميناً، إريكا أنا أحس بتواصل هنا |
Il s'était senti très déstabilisé lors de cet entretien et ne parvenait pas à s'exprimer correctement. | UN | فقد أحس بالارتباك خلال تلك المقابلة ولم يتمكن من التعبير بدقة. |
J'ai l'impression de perdre ce qui fait que je suis moi. | Open Subtitles | أحس أني أفقد كل الارتباطات التي تجعلني أشعر بشخصيتي |
Je ne me sentais pas à l'aise de les rejoindre. | Open Subtitles | فأنا فقط لا أحس بالراحة بالإنضمام لذلك الحشد |
Toi, tu as fait mariage, grossesse, puis diplôme et je me sens moins mal. | Open Subtitles | أتذكر أن الخاص بك كان زواج، حمل وتخرّج. ولا أحس بالسوء. |
Je me sens bien. C'était des radiations ? | Open Subtitles | أنا أحس بأني بخير، هل كانت تلك طاقة إشعاعية؟ |
Je ne me sens pas coupable si c'est ce que vous vous demandez. | Open Subtitles | لا أحس بالذنب حول الأمر ، إذا كان هذا ما تسأل عنه سأعترف |
Je ne sais pas de quoi j'ai l'air, mais je me sens plutôt bien. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف أبدو لكنّي أحس بشعورٍ رائع |
Elle m'a toujours fait sentir de la honte et de l'embarras. | Open Subtitles | لا تجعلني أحس بأي شيئ سوى الخجل و الإحراج |
Bien que, pour être honnête, je commence à sentir une certaine tension, sexuelle entre autre choses, alors je pensais peut-être tenter ma chance, mais j'ai peur que ça tourne mal. | Open Subtitles | لكن، ﻷكون صريحا بدأت أحس ببعض التوتر جنسي و ما إلى ذلك لذلك، كنت في الواقع أفكر في المحاولة |
Non, je ne veux pas sentir votre regard du juge McJudgerson sur moi quand je siroterai mon Mai Tai. | Open Subtitles | لا، فقط .. لا أريد أن أحس بك ترمقني بتلك النظرة الناقدة |
Je sais que ça fait un moment, mais je vous assure, Je sens une alchimie. | Open Subtitles | أعرف لقد مرت فترة طويلة و لكني أخبركِ أني أحس بالإنسجام بينهما |
Je sens comme si quelque chose dehors fonçait droit sur moi. | Open Subtitles | أحس بأن هنالك شيء ما هناك يحدق الي مباشرة |
Il s'était senti très déstabilisé lors de cet entretien et ne parvenait pas à s'exprimer correctement. | UN | فقد أحس بالارتباك خلال تلك المقابلة ولم يتمكن من التعبير بدقة. |
Ça fait 1 an et demi que je te connais et c'est la première fois que J'ai l'impression de parler à une vraie personne. | Open Subtitles | انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث |
Pour la première fois, je me sentais doué pour quelque chose. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى التي أحس أني أجيد شيئاً ما |
Quand vous parlez aux gens, on dirait que je suis à vos côtés. | Open Subtitles | عندما تتحدث لشخص ما أحس أني معكم في نفس المكان |
Je sais ce que ça fait quand quelqu'un est mort, et ce n'est pas ce que je ressens en ce moment. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك الإحساس عندما يموت شخص ما و أنا لا أحس بذلك الآن |
J'ai un peu honte que vous ayez à vous soucier de ce genre de chose. | Open Subtitles | أعتقد بأني أحس بسوء بأنك يجب أن تقلق حول شئ مثل ذلك |
L'autre jour à l'hôpital, j'ai commencé à ressentir quelque chose qui était peut-être là depuis longtemps. | Open Subtitles | ذلك اليوم في المستشفى بدأت أحس بشيء ربما كان قد نشأ منذ فترة |
30. Le succès de la Conférence a été dû, en grande partie, au fait que tous les participants se sont sentis engagés dans une entreprise, et donc concernés par son résultat. | UN | ٣٠ - وقد كان نجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الى حد كبير، نتيجة لطابعه الشامل - الشعور الذي أحس به جميع المشاركين بأنهم جزء من العملية وبالتالي جزء من ناتجها. |