ويكيبيديا

    "أسف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • désolé
        
    • désolée
        
    • regrette
        
    • navré
        
    • excuse
        
    • Excusez-moi
        
    • pardon
        
    • Excuse-moi
        
    • regrettable
        
    • regret
        
    • regrets
        
    • malheureusement
        
    • déploré
        
    • déplore
        
    • tristesse
        
    désolé. Je sais que tu es superstitieuse mais je voulais te donner quelque chose. Open Subtitles أسف أعرف أنكِ تصدقين فى الخرافات ولكن أردت أن أعطيكي شيئاً
    Je suis désolé mais tu vas devoir choisir entre la musique et la famille. Open Subtitles أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى.
    - Il faut une introduction. - OK, OK. Je suis désolé. Open Subtitles يجب ان يكون لديك مقدمة حسناً، حسناً، أنا أسف
    - Et je... je suis désolé de vous informer que cette demeure fait l'objet d'une saisie et qu'elle a été transférée à la banque. Open Subtitles وأنا أسف جداً لقولي لك أنّ هذا المنزل قد تم الحجز عليه وقد تم نقله بشكل رسمي إلى البنك
    désolé d'avoir dit à tout le monde que tu étais mort. Open Subtitles مهلاً ، أنا أسف أني اخبرت الجميع انك ميت
    Écoute, si je t'ai donné l'impression que cette chose entre nous te donnerait droit à un traitement spécial, désolé. Open Subtitles أنظري, إن أعطيتكي إنطباع أنه بسبب ما يحدث بيننا أنتي مخولة لمعاملة مميزة, أنا أسف
    C'est vrai, désolé, vous n'étiez pas là quand j'ai changé ma façon de diriger. Open Subtitles أسف لأنك لم تكن هنا أن عندما طورت أسلوب القيادة لدي
    désolé, c'est juste que je les ai pas vus depuis longtemps. Open Subtitles أسف.. أنا فقط لم أركِ منذ فترة يا إلهي..
    Je suis désolé, monsieur, mais je ne peux pas confirmer cela. Open Subtitles انا أسف, يا سيدي لكن لا يمكنني تأكيد هذا
    Je suis désolé, Lord Pallas, une flèche dans la poitrine. Open Subtitles أنا أسف لورد بالاس, السهم كان موجه لصدره
    désolé, ça fait plusieurs fois de suite, mais j'ai de quoi me faire pardonner. Open Subtitles أنا أسف لانشغالى فى هذه الحفلات المتوالية ولكنى خططت لأعوضك عنها
    Donc... désolé de vous avoir accusée de trafic de drogue. Open Subtitles . إذا ًأنا أسف لإنني إتهمتك بتهريب المخدرات
    Je suis désolé, mais ce n'est pas sur la liste. Vous allez devoir venir. Open Subtitles أنا أسف لكنهُ غير مدرج هنا سيكون عليكِ المجيئ إلى هنا
    Je suis désolé Femme, Je ne peux pas le faire. Open Subtitles أنا أسف أيتها الأنثى التنفيذية لا أستطيع فعلها.
    désolé pour le désordre, mais je crois savoir que ta femme de ménage est géniale. Open Subtitles أسف بشأن الفوضى لكن شيئٌ ما يخبرني أن لديك مدبرة منزل مذهلة
    Je suis désolé, mais je ne suis pas allé aussi loin pour prendre les responsabilités des erreurs que je n'ai pas faites. Open Subtitles انظر , أنا أسف , لكن انا لم أصل ألى هذا الحد بتحمل مسؤوليه أخطاء لم أقم بها.
    désolé d'écourter notre entrevue, mais on doit récupérer de l'ecsta. Open Subtitles أسف لقطع المحادثة لكن علينا أن نذهب للإعلانات
    Ecoute, je suis désolée, je ne peux pas commencer à croire par magie quoique tu fasses. Open Subtitles أنظري ,أنا أسف لا أستطيع علي نحو سحري أن أبدء بالإيمان بما تريديه
    Enfin, la délégation française regrette la disparition du projet d'articles du principe interdisant à l'État d'expulser ses propres nationaux. UN وأخيرا، أعربت عن أسف وفدها لأنه قد اختفى من مشروع المواد مبدأ لا يمكن بمقتضاه لدولة أن تطرد مواطنيها منها.
    Je suis vraiment navré que Mitchell ait brisé notre rêve. Open Subtitles اسمعي,انا أسف أن ميتشل قتل حلمنا الخاص بالمنزل
    Certains l'appellent un acte de regret, d'autres un acte de remords, d'autres encore un acte d'excuse. UN ويرى البعض في ذلك دليل أسف ويراه آخرون دليل ندم ويذهب آخرون إلى اعتباره دليل اعتذار.
    Excusez-moi monsieur, c'était le seule chose que je pouvais faire pour vous sortir de là. Open Subtitles أسف يا سيدي هذا كل ما فكرت به لانقذك من هذه الورطة
    Je te demande pardon. Tout va mal à cause de moi. Open Subtitles . أسف يا صديقي لقد فقدت أشياء جداً جميلة
    Excuse-moi. Je suis un peu nerveux. D'habitude, je suis plus galant que ça. Open Subtitles أسف أنا فقط متوتر أنا رجل محترم أكثر من ذلك
    C'est pourquoi il est regrettable que des amendements antagonistes aient déformé le projet au point de pousser son auteur à annoncer son retrait. UN ولهذا السبب، كانت التعديلات العدائية ستحرف بكل أسف مشروع القرار إلى حد اضطر مقدمه إلى سحبه.
    Au plus grand regret de ma délégation, ce blocus contre la République de Cuba se trouve cette année encore renforcé. UN ومع ذلك يؤسف وفدي أيما أسف أن الحصار المفروض على جمهورية كوبا قد عزز هذا العام.
    Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements. UN وجرى الإعراب أيضا عن أسف رسمي لظهور مسألة الاختطاف.
    malheureusement, les membres du Conseil de sécurité n'ont pas pu opposer une réaction collective à ce problème. UN ومن أسف أن أعضاء مجلس اﻷمن لم يتمكنوا من تقديم رد موحد على هذه المشكلة.
    En outre, on a déploré les tentatives visant à introduire des questions politiques bilatérales dans les débats du Comité spécial. UN وفي المقابل أبدي أسف لإقحام قضايا سياسية ثنائية معينة في مناقشات اللجنة المخصصة.
    La délégation brésilienne déplore aussi que la Commission se soit écartée de sa mission première qui était d'interdire totalement le clonage reproductif. UN وأعرب أيضا عن أسف الوفد لابتعاد اللجنة عن تكليفها الأصلي وهو فرض حظر كامل على الاستنساخ من أجل التكاثر.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial constate avec tristesse que la situation des droits de l'homme ne saurait que s'aggraver. UN وفي هذا السياق، يتوقع المقرر الخاص بكل أسف أن حالة حقوق الإنسان لن تزداد إلا سوءا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد