ويكيبيديا

    "أعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je veux dire
        
    • Enfin
        
    • C'
        
    • est
        
    • tu
        
    • pense
        
    • a
        
    • fait
        
    • ne
        
    • il
        
    • vraiment
        
    • on
        
    • J'veux dire
        
    • veux parler
        
    • veux pas
        
    Ce que Je veux dire C'est que ce problème doit être traité sans délai et réglé dans l'intérêt des deux pays. UN وإنما أعني أن هذه المشكلة يجب أن تعالج بأسرع ما يمكن وأن تحل بطريقة تعود بالفائدة المشتركة على كلا البلدين.
    Je veux dire, on l'a déjà déchirée celle-là une fois, non? Open Subtitles أعني لقد حققنا نجاحاً ساحقاً بها من قبل,صحيح ؟
    Je veux dire, est-ce qu'un zèbre a des rayures ? Open Subtitles أعني ذلك واضح وضوح الشمس في النهار, صحيح؟
    Elle essaie de trier ses émotions, Enfin je crois, tu sais. Open Subtitles نعم, أعني, هي تفرز مشاعرها على ما أعتقد, تعلمين
    Et la robe. Je veux dire qui garde la robe ? Open Subtitles و الفستان ، أعني من يحتفظ بهذا الفستان ؟
    Et bien, dis-lui de rentrer, Je veux dire, avant que tu n'aies des problèmes. Open Subtitles حسناً, أخبرها أن تعود للمنزل, أعني, قبل أن تقع في ورطة
    Ouais. Je veux dire, C'est ce que tous les gars veulent entendre, tu sais ? Open Subtitles نعم , أعني , هذا ما يريد كل رجل سماعه ,تعلمين ؟
    Je veux dire, je sais qu'ils font des enveloppements d'algues. Open Subtitles أعني ,اعرف انهم يفعلون كل شىء بالاعشاب البحرية
    Je veux dire, je sais pas si tu fais attention mais j'étais là bas avec une poignet de flingues sur la gueule et Cabral etait très clair.. Open Subtitles أعني أنني لا أعرف إن كنت تعطي إهتماماً ولكنني أنا الشخص الذي كان هناك مع الأسلحة في وجهه وكابرال كان واضحاً جداً
    Je veux dire littéralement, nous avons juste à faire juste un pas de plus, et on peut envoyer le signal Open Subtitles أعني ، حرفيًا كل ما علينا فعله مجرّد خطوة أخرى وبعدها يُمكننا أن نرسل تلك الإشارة
    Je veux dire que notre cause est favorisée tant par ceux qui refusent de nous écouter que par ceux qui ont l'esprit ouvert. Open Subtitles أعني ، أسبابنا تساعد الكثير من الذين يرفضون الإستماع إلينا بالمثل كما هي تساعد الذين لديهم عقول متفتحة
    Je veux dire, à part le meilleur jour de tous les temps, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني, وإلى جانب أفضل يوم من أي وقت مضى , أليس كذلك؟
    Je veux dire, sans syndicats, nous n'aurions pas de classe moyenne. Open Subtitles النقابات بدون أنه أعني وسطى طبقة عندنا تكون لن
    Ok, Je veux dire, tu les a prises, oui, mais je pense que nous savons tous les deux que C'était toujours les miennes. Open Subtitles ، حسناً ، أعني ، لقد أخذتهم ، هذا صحيح لكن أعتقد أن كلينا يعلم أنها مازالت مٌلكي
    Je veux dire, êtes-vous sûr que nous pouvons passer avec notre équipement ... nos chars? Open Subtitles أعني هل أنت متأكد من أننا يمكن أن نعبر مع المعدات والعربات
    Mais je peux t'aider avec ça. Mais je ne peux pas. Enfin, je ne devrais pas. Open Subtitles لكن بوسعي مساعدتك بخصوص هذا، إلّا أنّي لا يمكنني، أعني لا يتعيّن تشتريه.
    Enfin, on s'en fout, mais, hypothétiquement, le temps est égal à 400 branlettes avec deux bites à la fois. Open Subtitles أعني, لايهم ولكن من الناحية النظرية الوقت يساوي مجموع الـ 400 مداعبة على معدل قضيبَين
    Je veux dire, ils parlent Enfin d'autre chose que du travail. Open Subtitles أعني اننا اخيراً نتحدث عن شيء اخر غير العمل
    Elle le sait, mais elle a sa fierté elle aussi. Open Subtitles أعني, تعلم, لكن لديها مشاعر كـأي شخصاً أخر.
    Car il y avait des canards, et C'est pour ça que vous avez fait un détour. Open Subtitles لا , لابأس أعني لقد كان هٌناك بط ولهذا سلكت طريق المناظر الطبيعية
    Je ne voudrais pas que quiconque croie que je préconise la perte de la moindre parcelle de notre territoire national. UN ولا يظنن أحد أني أعني أنه ينبغي أن نفقد قطعة من أرضنا حتى ولو كانت صغيرة.
    il s'agit du terrorisme qui se développe à une grande échelle et prend des formes extrêmement cruelles. UN إنني أعني بذلك ما يحدث من زيادة في اﻹرهاب على نطاق واسع وبأشكال بالغة القوة.
    Après ce discours, le client est vraiment venu à vous... Open Subtitles أعني بعد ذلك الخطاب الأمر سار لصالحك حقا
    Je me sentais bien, mais je savais qu'on se marierait jamais. Open Subtitles أعني: كنتُ بخير ولكنّي أيقنتُ بأنّي لن أتزوّجها أبدًا
    J'veux dire, regarde ça. Je pense qu'ils se sont trompés. Open Subtitles أعني , انظر لهذا الحجم أظن أنهم اخطئوا
    Si tu veux parler, on peut le faire sur le chemin. Open Subtitles أعني إذا أردت التحدث يمكننا فعل ذلك أثناء القيادة
    Je ne veux pas en rajouter, mais cela n'est pas sorti de nulle part Open Subtitles لا أعني توجيه أصابع الاتهام، لكن لم يأتي هذا من عدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد