Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, | Open Subtitles | اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق |
Tout ce que je fais c'est aider les emos à entrer dans leurs hôtes humains. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو مساعدة الايمو على الدخول في أجساد مضيفيهم البشر |
C'est ce que je fais. Rien de plus, rien de moins. | Open Subtitles | وهذا ما أفعله الآن تحديداً، لا أكثر ولا أقل. |
Je ne sais pas ce que tu veux que je fasse avec elle. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما الذي تريدني أن أفعله معها |
Même si vous ne croyez plus en nous, je vous demande de faire comme moi. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن تؤمن بنا، أطلب منك أن تفعل ما أفعله |
Sur ce que je fais, où je vais, qui je vois, jusqu'à mes 18 ans. | Open Subtitles | ..على ما أفعله, وأين أذهب, ومن أرى ..حتى أصبح في الـ18, ولكن |
Il m'arrive de me demander ce que je fais là. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي أفعله هنا، في بعض الأحيان؟ |
C'est en gros ce que je fais. je suis au chômage. | Open Subtitles | هذا ما أفعله من الأساس فأنا عاطل، لمعظم الوقت |
Je vous assure, Madame, je sais ce que je fais. | Open Subtitles | أؤكد لكِ, سيدتي, أنني على دراية بما أفعله. |
Ce qui est, en théorie, ce que je fais avec ma chambre à propulsion. | Open Subtitles | وهذا يعني، من الناحية النظرية، ما أفعله مع بلدي الدفع الغرفة. |
D'accord. C'est pourtant ce que je fais toute la journée. | Open Subtitles | مفهوم، فكلّ ما أفعله طوال اليوم هو الانتباه. |
Peu importe ce que je fais, il y a toujours 2 % qui reste. | Open Subtitles | بغض النظر عما أفعله يوجد إثنان بالمائة لا أستطيع التخلص منهم |
Tout ce que je fais c'est rassembler les adresses des voitures, comme vous m'avez demandé. | Open Subtitles | كل ما كنت أفعله هو أخذ العناوين من السيارات كما طلبتم مني |
Ce que je fais et combien de fois je le fais, c'est personnel, compris ? | Open Subtitles | ما أفعله وكَم مرّة أقوم به في الحمام فهذا شيء شخصي، حسنًا؟ |
Ok, ça ressemble sûrement à du léchage de bottes, et c'est ce que je fais, mais regardez ce que j'ai trouvé à l'épicerie, dans les frigos. | Open Subtitles | حسناً, هذا سوف يبدو أنني أتملقك تماماً, و هذا ما أفعله لكن أنظري ما وجدته فعلاً في البراد في متجر البقاله |
Et quand je fais quelque chose, je le fais bien. Pas de trucs foireux. | Open Subtitles | وحينما أفعل شيء أفعله بشكل صحيح ، لا شيء نصف جيد |
j'espère que c'est ce que tu voudrais que je fasse. | Open Subtitles | آمل أنَّ هذا هو ما كُنتِ لتريدين أن أفعله |
Si tu veux pas le faire pour moi, fais-le pour l'école. | Open Subtitles | إن لم تكن تريد فعل ذلك لأجلي أفعله للمدرسة |
mon job est de donner les ordres. C'est pas une démocratie. | Open Subtitles | ما أفعله هو إخبارك بما تفعله، ليست هذه ديموقراطيّة |
Vous m'avez demandé ce que je ferais si j'étais à la place de Decker. | Open Subtitles | سألتني عن الذي كنت سوف أفعله لو أنني كنت مكان ديكر |
Tout va bien. Je savais ce que je faisais. C'est... | Open Subtitles | الأمور على مايرام أعرف ماكنت أفعله , انه |
j'éprouvais un étrange sentiment. Avez-vous jamais parlé avec un squelette qui vous répond? | UN | هل تكلمت أبدا إلى هيكل فتكلم رادا عليك؟ وذلك ما كنت أفعله. |
j'ai juste fait ce que j'ai fait -- des choses qui sont propres à ma nature. | Open Subtitles | أنا فقط قمت بما أفعله بعض الأشياء هي في طبيعتك الا يتظمن ذلك |
Juste quand j'étais bien assise. Ok. Qu'est-ce que je fous avec ce truc? | Open Subtitles | عندما بدأت بالاستقرار ومالذي أفعله مع هذا بحق الجحيم ؟ |
ce que je vous ferai en sera d'autant plus satisfaisant. | Open Subtitles | فذلك سيجعل ما أفعله بك شيئاً مقبول للغاية |
Ceux qui ont fait ça me connaissent, il savent de quoi je suis capable. | Open Subtitles | أيا كان من فعل هذا فهو يعرفوني، ويعرفون مابوسعي أن أفعله |
Je peux pas continuer à faire subir tout ça aux gens. | Open Subtitles | أنا فقط، لا أستطيعُ الإستمرار بفعل ما أفعله للناس. |
Ce n'est pas utile, je pense, de pointer le doigt vers tel ou tel, ce que je voudrais dire, c'est que ma délégation est de bonne volonté. | UN | وأعتقد أنه ليست هناك أي فائدة من محاولة إلقاء اللوم على هذا أو ذاك، كما أود أن أفعله هو أن أؤكد لكم حسن نية وفدي. |