ويكيبيديا

    "إيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il
        
    • El
        
    • Eyl
        
    • Iles
        
    • cerf
        
    • Elfe
        
    • Ale
        
    • Ellie
        
    • Ile
        
    • Sung
        
    • Beit-El
        
    À tous points de vue, c'est entièrement le résultat des politiques de Songun, instituées par le grand général Kim Jong Il. UN ولكل النوايا والمقاصد، هذه نتيجة السياسات القائمة كليا على أفكار سونغان، التي أرساها جنرالنا العظيم كيم يونغ إيل.
    Le Cambodge appuie le programme en 10 points proposé par le Président Kim Il Sung pour la réunification pacifique de la Corée. Le Cambodge soutient le désarmement nucléaire intégral de la péninsule coréenne. UN إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية.
    Notre grand leader, le camarade Kim Il Sung sera toujours avec nous. UN إن زعيمنا العظيم، الرفيق كيم إيل سونغ سيكون دائما معنا.
    Un soldat a été légèrement blessé près de Beit El lorsque des pierres ont été lancées sur son véhicule. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة بالقرب من بيت إيل حينما ألقيت حجارة على مركبته.
    Début 2008, les deux groupes se sont réconciliés et ont repris leur partenariat, avec Eyl comme principale base. UN وفي مطلع عام 2008 جرت مصالحة بين الجماعتين واستأنفتا شراكتهما، واتخذتا من إيل قاعدة رئيسية للعمليات.
    La dénucléarisation de l'ensemble de la péninsule coréenne a été la dernière instruction donnée par le grand leader du peuple coréen, le Président Kim Il Sung. UN لقد كان نزع الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية هو التوجيه الأخير من قائد الشعب الكوري العظيم، كيم إيل سونغ.
    Deuxième VicePrésident: M. Choung Il Chee UN النائب الثاني للرئيس: السيد شونغ إيل تشي
    Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang Il Hun. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر، السيد جانغ إيل هون.
    Les grandes réalisations du leader vénéré, le camarade Kim Il Sung, sur la voie de la réunification nationale seront célébrées éternellement UN المآثر الكبرى التي أنجزها الزعيم المبجل الرفيق كيم إيل سونغ على طريق إعادة التوحيد الوطني ستسطع إلى اﻷبد
    Toute sa vie durant, le grand leader, le camarade Kim Il Sung, avait fait don de sa personne pour promouvoir le bien-être de son peuple et servir la cause de la réunification nationale. UN لقد كرس الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ نفسه قلبا وروحا بالكامل طوال حياته لرفاهة الشعب وإعادة التوحيد الوطني فقط.
    On trouvera ci-après le Programme en 10 points pour la grande unité de toute la nation, tel qu'Il a été expliqué par le grand leader, le camarade Kim Il Sung. UN وفيما يلي برنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة بأسرها الذي وضﱠحه الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ:
    Il ne fait pas de doute que le respecté camarade Kim Jong Il est l'étoile brillante qui sert de guide sur la voie de la réunification nationale. UN والحق أن الرفيق المبجل كيم جونغ إيل هو النجم الهادي العظيم لحركة إعادة التوحيد الوطني.
    C'est là la ferme volonté du grand dirigeant, le camarade Kim Jong Il et la position constamment prise par le parti et par le Gouvernement de la République. UN وهذه إرادة ثابتة لدى الزعيم الأكبر الرفيق كيم يونغ إيل وموقف حازم لحزبنا وحكومة جمهوريتنا.
    Pendant plus de 70 ans, Kim Il Song a développé cette idée, qui a été reprise et enrichie par le grand dirigeant Kim Jong Il. UN وعلى مدى أكثر من 70 عاما، طوَّر كيم إيل سونغ هذه الفكرة، التي اعتنقها وأثراها بعد ذلك القائد الكبير كيم يونغ إيل.
    En 1946 Kim Il Sung a déclaré que le pays en général, et les femmes en particulier, devaient être libérés du joug du féodalisme et du colonialisme. UN وفي عام 1946، أعلن كيم إيل سونغ أن البلد بصفة عامة والمرأة بصفة خاصة يجب أن يتحرر من نير الإقطاعية والاستعمار.
    Il a été emmené au camp militaire Beit El, puis transféré à la prison Megiddo, où Il est actuellement détenu. UN واقتيد إلى معسكر بيت إيل ثم نُقل إلى سجن مجيدو حيث هو محتجز اﻵن.
    Le conseiller en communication du Premier Ministre Benyamin Netanyahou, David Bar Illan a déclaré que le projet de Beit El visait à répondre aux exigences de l’expansion naturelle de la colonie. UN وذكر مستشار رئيس الوزراء للاتصالات ديفيد بار إيلان أن مشروع بيت إيل يقصد به تلبية احتياجات النمو الطبيعي للمستوطنات.
    Entre-temps, quelque 400 colons étaient retournés occuper Har Atris près de la colonie de Beit El. UN وفي الوقت نفسه، عاد زهاء ٤٠٠ من المستوطنين إلى احتلال هار أتريس بالقرب من مستوطنة بيت إيل.
    Dans le Puntland, les travaux de remise en état de la route qui relie le marché aux poissons d'Eyl au centre-ville ont été entamés. UN ٥٨ - وفي بونتلاند، بدأت عملية إصلاح الطريق الذي يربط وسط المدينة بسوق السمك الذي أعيد تصميمه في إيل.
    Ces associations de femmes sont souvent regroupées en fédérations communales, notamment dans les Iles et en province nord. UN وكثيرا ما تتجمع هذه الجمعيات النسائية في اتحادات محلية، ولا سيما في مقاطعة إيل والمقاطعة الشمالية.
    Il est coupable d'avoir placé la tête de cerf dans la chambre de la reine d'Écosse. Open Subtitles أنه مسؤول عن رأس الـ إيل الذي كان في غرفة ملكة سكوتلندا
    On reste ici, on cache Elfe et on la protège. Open Subtitles سنبقى هنا، ونبقي "إيل" بعيدة عن الأنظار وبأمان.
    La victime est Greg Jensen, PDG et maitre brasseur d'Overlord Ale. Open Subtitles الضحية " كريغ كينسون " مدير تنفيذي " وسيد ذواقين مصنع " أوفرلود إيل
    Ellie Brody n'est pas sortie de la ville. Open Subtitles إنه آمن. لا يوجد أي سجل لـ(إيل برودي) لم تخرج من المدينة أبداً
    :: Principaux souscripteurs : ville de Paris, Région Ile de France, hôpitaux de Paris, Croix-Rouge française UN إسداء المشورة المالية وتقديم موارد معدة خصيصا للعملاء الرئيسيين من قبيل مدينة باريس، ومنطقة إيل دو فرانس، والمستشفيات الباريسية، والصليب الأحمر الفرنسي
    369. Le 16 décembre, Il a été signalé que le Ministre de la défense, Yitzhak Mordechai, examinait deux plans prévoyant l'expansion de la colonie Beit-El. UN ٣٦٩ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أفيد أن وزير الدفاع مردخاي، يدرس خطتين لتوسيع مستوطنة بيت إيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد