La répartition des ressources nécessaires par source de financement et composante du budget est récapitulée aux tableaux 2 et 3 ci-après. | UN | ويرد في الجدولين 2 و3 أدناه ملخّص لتوزيع الاحتياجات من الموارد حسب مصدر الأموال والعنصر في الميزانية. |
Ce sont des éléments importants pour définir les ressources nécessaires. | UN | وهي عناصر مهمة في تحديد الاحتياجات من الموارد. |
Les plans stratégiques doivent comporter un mécanisme clairement défini pour déterminer les ressources nécessaires à leur mise en œuvre; | UN | ويتعين على الخطط الاستراتيجية أن تتيح آلية واضحة لتحديد الاحتياجات من الموارد لتنفيذ هذه الخطط؛ |
Les plans stratégiques doivent comporter un mécanisme clairement défini pour déterminer les ressources nécessaires à leur mise en œuvre; | UN | ويتعين على الخطط الاستراتيجية أن تتيح آلية واضحة لتحديد الاحتياجات من الموارد لتنفيذ هذه الخطط؛ |
Tableau 1.35 ressources nécessaires : Bureau des services d'ombudsman et de médiation | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Le tableau 13 donne un aperçu des ressources nécessaires concernant la gestion et les services. | UN | ويقدم الجدول 13 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالإدارة والخدمات. |
xii) Les ressources nécessaires au fonctionnement du système d'administration de la justice; | UN | ' 12` الاحتياجات من الموارد لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛ |
Nombre de budgets d’opérations de maintien de la paix approuvés sans changement par rapport à l’évaluation des ressources nécessaires. | UN | عدد ميزانيات حفظ السـلام التــي يتوافــق عليهـا دون إجراء تغييرات إضافيــــة في الاحتياجات من الموارد. |
Fournir une estimation du total des ressources nécessaires (terres, main-d'œuvre, capital et compétences en matière de gestion). | UN | يُرجى تقديم تقدير لمجموع الاحتياجات من الموارد من حيث الأرض والعمل ورأس المال والمهارات الإدارية. |
ressources nécessaires : bureaux extérieurs de l'ONU, composante information | UN | الاحتياجات من الموارد: مكاتب الأمم المتحدة الميدانية، العنصر الإعلامي |
ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Les ressources nécessaires ont été indiquées dans l'Appel annuel du HCDH lancé en 2003. | UN | وتتجلى الاحتياجات من الموارد اللازمة في نداء مفوضية حقوق الإنسان السنوي لعام 2003. |
Budget ordinaire, lutte contre la criminalité: ressources nécessaires, par grande rubrique | UN | الميزانية العادية، مراقبة الجريمة: الاحتياجات من الموارد حسب المكوّنات |
ressources nécessaires pour le secteur stratégique de développement institutionnel : Direction exécutive et administration | UN | الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجال التنمية المؤسسية الاستراتيجي: التوجيه التنفيذي والإدارة |
Actuellement, il n'existe toutefois pas d'écart important, entre les ressources nécessaires et les ressources allouées. | UN | وقال إنه في الوقت الحالي لا توجد، مع ذلك، فجوة بين الاحتياجات من الموارد والمخصصات. |
ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمـة |
ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمـة |
Principaux facteurs de variation des prévisions de dépenses | UN | العوامل الرئيسية لتباين الاحتياجات من الموارد |
besoins en ressources financières provenant d'autres acteurs extérieurs | UN | الاحتياجات من الموارد من جهات فاعلة أخرى خارجية |
Le Comité prend note des mesures prises pour réduire le montant des ressources demandées pour 2013. | UN | واستطرد أن اللجنة الاستشارية لاحظت التدابير المتخذة للحد من الاحتياجات من الموارد لعام 2013. |
Le montant des ressources nécessaires au financement de cette nouvelle section sera présenté en temps voulu. | UN | وستعرض في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء، الاحتياجات من الموارد المرتبطة بإنشاء هذا القسم. |
Ils ne devraient pas servir d'outil pour ajuster des demandes de crédits qui ne correspondent pas à la nature de l'abattement lui-même. | UN | وينبغي ألا تستخدم كأداة لتسوية الاحتياجات من الموارد التي تختلف عن طبيعة عامل تأخير النشر نفسه. |
Documents d'information et rapports de situation sur les besoins de financement en matière de DDTS 5.3.J2. | UN | مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف |
les ressources prévues à cet effet au titre des postes permanents et du personnel temporaire (13 667 300 dollars) se répartissent comme suit : | UN | وتبلغ الاحتياجات من الموارد ذات الصلة من الوظائف والمساعدة المؤقتة ٣٠٠ ٦٦٧ ١٣ دولار على النحو التالي: دولار |
Des besoins de ressources nécessaires à la conduite de la lutte. | UN | الاحتياجات من الموارد الضرورية لمكافحة العنف. |
Le budget d'appui biennal constitue le fondement du deuxième PFP, reflète ses priorités et aligne pleinement les besoins de ressources et le cadre intégré d'allocation des ressources. | UN | وتشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين ركيزة الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني، وتعكس أولويات الإطار وتكفل تماشي الاحتياجات من الموارد تماشيا تاما مع الإطار المتكامل للموارد. |
Le montant prévu représente le coût de l’entretien et du fonctionnement du matériel de transport et des réparations d’articles de mobilier et de matériel; | UN | تتعلق الاحتياجات من الموارد بتكلفة صيانة وتشغيل معدات النقل وتصليح اﻷثاث والمعدات اﻷخرى؛ |
IV. Montant estimatif des dépenses à prévoir pour l'exercice | UN | رابعاً - تقديرات الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015 |
ressources NECESSAIRES POUR REPONDRE AUX BESOINS CONDITIONNELS DE SERVICES DE CONFERENCE | UN | الاحتياجات من الموارد بالنسبة لاحتياطي الطوارئ المتعلق بخدمة المؤتمرات |