ويكيبيديا

    "الذخيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • munitions
        
    • munition
        
    • balles
        
    • une arme
        
    • cartouches
        
    • engins
        
    • chargeur
        
    • armes
        
    • balle
        
    • chargeurs
        
    • obus
        
    munitions censées avoir été utilisées par les CRP lors d'un affrontement avec une faction de l'ALS, dans le Darfour-Nord UN الذخيرة التي زعم بأن شرطة الاحتياطي المركزي استخدمتها في الاشتباك مع أحد فصائل جيش تحرير السودان بشمال دارفور
    Les munitions étaient rangées par lots de quantités variables dans des sacs en plastique et portaient des traces de corrosion due à l’humidité. UN وكانت الذخيرة مخزونة في مجموعات مكونة من كميات مختلفة من الأكياس البلاستيكية وبدا عليها علامات التآكل بسبب الرطوبة.
    Il contient également des renseignements relatifs aux transferts de munitions. UN كما يتضمن السجل بيانات بشأن عمليات نقل الذخيرة.
    :: Construction de deux installations pour le stockage de munitions supplémentaires UN :: تشييد مرفقي تخزين لاستيعاب الزيادة في مخزونات الذخيرة
    Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux. UN وبالرغم من أن خمول الفتيلة، فإن الذخيرة غير المتفجرة تظل تحوي كميات كبيرة من العبوة المتفجرة في حالة محتملة الخطورة.
    Au cours de la période considérée, ce sont 3,7 millions de tonnes de munitions au total qui ont été détruites dans quatre États des Caraïbes. UN وقد دُمر ما مجموعه 3.7 طن من الذخيرة في أربع دول من دول منطقة البحر الكاريبي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Construction de deux installations pour le stockage de munitions supplémentaires UN تشييد مرفقي تخزين لاستيعاب الزيادة في مخزونات الذخيرة
    Elle a également coopéré avec des partenaires internationaux pour essayer d'accélérer la neutralisation des munitions en surplus. UN وقد عملت أيضاً قوة الاتحاد الأوروبي مع شركاء دوليين لزيادة معدل التخلص من فائض الذخيرة.
    Le Gouvernement rwandais a signalé au Groupe des exemples de fourniture de munitions aux FDLR ayant eu lieu fin 2012 et début 2013. UN وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأمثلة على إمدادات الذخيرة إلى القوات الديمقراطية في أواخر عام 2012 وأوائل عام 2013.
    La vitesse des tirs n'a à aucun moment donné l'impression qu'ils manquaient de munitions. UN ولم يحدث إطلاقا في أي لحظة أن تبين من معدل الاطلاق أن ثمة نقصا في الذخيرة.
    Il pourrait aussi s'expliquer par les livraisons de munitions. UN وثمة تفسير آخر لهذه الظاهرة وهو نمط إيصال الذخيرة.
    ∙ Au printemps de 1988, l'EEM a réussi des tests de production en série; il a procédé ensuite à des tests de munitions. UN ● في ربيع عام ١٩٨٨، أجريت في منشأة المثنى العامة تجارب ناجحة لﻹنتاج على مستوى صناعي؛ وتلتها تجارب على الذخيرة.
    Le marquage s’applique aux munitions et aux explosifs, ainsi qu’à leur empaquetage, et donne des informations visant à permettre ou à faciliter : UN وتوضع العلامات على الذخيرة والمتفجرات أو على عبواتها من أجل توفير معلومات تمكن مما يلي أو تساعد عليه:
    • L’identification et la gestion des munitions et des explosifs; UN ● صرف الذخيرة والمتفجرات المناسبة لجهة الاستخدام الصحيحة؛
    4. Précautions prises insuffisantes pour conserver les armes et les munitions dans les locaux UN عـدم اتخاذ الاحتيـاطات الكافية للمحافـظة على اﻷسلحة أو الذخيرة في المحل.
    Il souhaiterait dans un premier temps que l'on établisse clairement les faits et précise les problèmes posés par ces munitions non explosées. UN فهي ترغب أن تحدَّد، في مرحلة أولى، الوقائع بكل وضوح وأن تحدد المشاكل التي تطرحها هذه الذخيرة غير المتفجرة.
    Il souhaiterait dans un premier temps que l'on établisse clairement les faits et précise les problèmes posés par ces munitions non explosées. UN فهي ترغب أن تحدَّد، في مرحلة أولى، الوقائع بكل وضوح وأن تحدد المشاكل التي تطرحها هذه الذخيرة غير المتفجرة.
    La Jamaïque ne produit ou ne fabrique ni armes ni munitions. UN ولا تقوم جامايكا بإنتاج أو تصنيع الأسلحة أو الذخيرة.
    L'exportation de produits à double usage, pouvant servir à la fabrication d'armes ou de munitions, est également soumise à licence. UN كذلك لا بد من الحصول على ترخيص لتصدير مواد الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة أو الذخيرة.
    Les dommages subis par le mécanisme d'armement à l'impact en revenant à terre peuvent être tels que la munition explosive reste dangereuse. UN ومع ذلك، فإن التلف الذي يصيب جهاز التسليح بسبب الارتطام بعد الإطلاق قد يكون كافياً لترك الذخيرة المتفجرة في حالة خطرة.
    Il a nié catégoriquement qu’ils aient tiré à balles réelles pour disperser les manifestants. UN ونفى بشدة أن يكون الجنود قد استخدموا الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين.
    Le titulaire d'un permis de port d'arme ne peut céder une arme ou des minutions à autrui. UN ولا يجوز لحائز ترخيص السلاح الناري نقل السلاح الناري أو الذخيرة إلى أي شخص آخر.
    Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple. UN ويمكن وسم الذخيرة بأساليب مختلفة، مثل وسم الخراطيش أو البارود أو الرصاص أو غطاء المِقدَح.
    :: Marquage de 44 mines et engins non explosés UN :: تمييز مكان 44 من الألغام وقطع الذخيرة غير المنفجرة
    Une espèce de substance coincée dans la rainure du chargeur. Open Subtitles إنها مادة معينة عالقة بين شقوق مشط الذخيرة أنظري إليها
    La balistique confirme que la balle avait été rechargée. Open Subtitles أكد علم القذائف أن الذخيرة التي استخدمت لقتلها كانت يدوية الحشو
    Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule. UN وكان هناك بعض مخازن الذخيرة الفارغة والمئات من أغلفة القذائف والأحذية المبعثرة حول السيارة.
    Maintenant, le phosphore blanc était dans les vieux obus laissés de la guerre de Bosnie, mais toute la cargaison a été volé pendant le transport. Open Subtitles الآن ، الفسفور الابيض كان في قذائف الذخيرة القديمة و التي خلفتها الحرب البوسنية لكن الشحنة بأكملها سرقت أثناء النقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد