ويكيبيديا

    "الصفحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pages
        
    • page
        
    • documents
        
    • site
        
    • limite
        
    • la une
        
    • feuilles
        
    • blogs
        
    Pour les services supplémentaires à l'intention des correspondants, voir les pages 54 à 56. UN للاطلاع على الخدمات الإضافية التي تقدم إلى المراسلين، انظر الصفحات 56 إلى 59.
    Cette coopération a permis d'augmenter le nombre de pages qui ont été traduites et incorporées au site Web arabe. UN وأسفر هذا التعاون بالفعل عن زيادة عدد الصفحات المترجمة التي أُضيفت إلى النسخة العربية من الموقع الشبكي.
    Pour les services supplémentaires à l'intention des correspondants, voir les pages 55 et 56. UN وللاطلاع على الخدمات الإضافية التي تقدم إلى المراسلين، انظر الصفحات 62 إلى 64.
    Le nombre de pages à éditer et à traduire dépendrait, quant à lui, du mandat conféré au Comité par la Conférence des Parties. UN أما عدد الصفحات التي تحتاج إلى تحرير وترجمة فتعتمد بدورها على الولاية الممنوحة للجنة من جانب مؤتمر الأطراف.
    J'ai voulu trouvé qui m'avait volé, mais avant de pouvoir, les histoires ont commencé à sortir en première page. Open Subtitles انا حاولت اكتشاف من سرقنى , لكن قبل ان استطيع القصص بدأت بضرب الصفحات الاولى
    Plusieurs centaines de pages de nouvelle documentation ont été fournies à la Commission et ont aidé à répondre à certaines des questions qui la préoccupaient. UN فقد تم تزويد اللجنة بعدة مئات من الصفحات من الوثائق الجديدة التي تعين اللجنة على التخفيف من بعض أسباب قلقها.
    Il ne devrait pas y avoir de règle ferme régissant la longueur des documents, cependant, il faut s'efforcer de réduire le nombre de pages. UN كذلك لا ينبغي أن تكون هنالك قواعد صارمة لتحديد طول الوثيقة، رغم أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لخفض عدد الصفحات.
    :: Nombre de pages reçues et nombre de pages traduites par les services de traduction UN :: عدد الصفحات التي يتم استلامها، وعدد الصفحات التي تترجمها خدمات الترجمة
    :: Nombre de pages reçues et nombre de pages traduites par les services de traduction UN :: عدد الصفحات التي يتم استلامها، وعدد الصفحات التي تترجمها خدمات الترجمة
    Les chefs des départements auteurs devraient rendre compte du respect des règles fixant le nombre maximum de pages des documents. UN وينبغي لرؤساء الإدارات التي تـُـعد الوثائق أن يكونوا مسؤولين عن رصد الالتزام بالحد الأقصى لعدد الصفحات.
    L'enquête sur le lieu du crime a produit au total plus de 10 000 pages d'informations. UN وتجاوز إجمالي عدد الصفحات التي تتضمن معلومات عن جوانب التحقيق في مسرح الجريمة 000 10 صفحة.
    Le tableau ci-dessous montre les pages nouvelles et mise à jour en 2008 et 2009. UN ويبين الجدول أدناه عدد الصفحات الجديدة والمستكملة في عامي 2008 و 2009.
    ii) Pourcentage accru de documents soumis à temps, ne dépassant pas le nombre de pages prescrit et publiés dans la limite des six semaines UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للوثائق التي تقدم في مواعيدها، وفي حدود الصفحات المقررة وتصدر وفقا لقاعدة الستة أسابيع
    On a amélioré la navigation, établi des références croisées et attribué une même couleur aux pages qui vont ensemble. UN وأدخلت طريقة محسنة لتصفح الموقع، ووصلات متقاطعة مترابطة، بالإضافة إلى نظام ترميز لوني لمجموعات الصفحات.
    En outre, certains organes conventionnels ont commencé à mentionner cette limitation du nombre de pages dans leurs observations finales. UN وأضاف أن بعض هيئات المعاهدات بدأت تشير إلى الحد الأقصى لعدد الصفحات في ملاحظاتها الختامية.
    L'eau a effacé la plupart des pages, mais il y a une note, là. Open Subtitles الصفحات تم محوها بشكل كامل تقريباً لكن هُناك إدخال واحد هُناك
    Il me reste quelques pages, mais je n'arrive pas à lire. Open Subtitles أنهيت بعض الصفحات لكني لا أستطيع قراءة أي كلمة
    Il y a des pages et des pages de transcriptions. Open Subtitles أجل، لقد كان هناك العديد من الصفحات للنصوص
    Ces pages ont pu tomber, être toujours dans la maison et je ne renoncerai pas avant d'avoir essayé de les trouver. Open Subtitles ربّما سقطت تلك الصفحات وما تزال في هذا المنزل وعن نفسي، لن أستسلم دون محاولة العثور عليها
    Et je pense que ces pages peuvent nous apprendre sa faiblesse. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الصفحات بوسعها إطلاعنا على نقاط ضعفه
    On lui donnera une double page en tête du magazine. Open Subtitles اعلم ذالك, سوف اعطيه عدد من الصفحات الامامية
    Vous êtes passée de la rédaction du Metro à la une de l'édition du Sunday. Open Subtitles لقد انتقلتِ من صفحات المترو .الى الصفحات الاولى من اصدرات يوم الأحد
    Afin de réduire le nombre définitif de feuilles de carte et d'assurer une meilleure couverture de la frontière, on a modifié la dimension des feuilles. UN ولتقليل العدد النهائي لصفحات الخرائط وتوفير تغطية أفضل للحدود، جرى تغيير حجم الصفحات.
    Et ça vient d'un homme qui suit des tweets vers des blogs et des sites internet. Open Subtitles و هذا يأتي من الرجل الذي يتبع الصفحات إلى المدونات ثم المواقع الإلكترونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد