A/65/PV.89 Séance tenue le 20 mai 2011, 10 heures [A A C E F R] - - 4 pages | UN | A/65/PV.89 عُقدت الجلسة في 20 أيار/مايو 2011، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] - 6 صفحات |
A/65/PV.94 Séance tenue le 10 juin 2011, 10 heures [A A C E F R] - - 37 pages | UN | A/65/PV.94 عُقدت الجلسة في 10 حزيران/يونيه 2011، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] - 48 صفحة |
A/65/PV.96 Séance tenue le 13 juin 2011, 10 heures [A A C E F R] - - 3 pages | UN | A/65/PV.96 عُقدت الجلسة في 13 حزيران/يونيه 2011، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] - 4 صفحات |
Elle est associée à un enseignement plus spécialisé comme des séminaires de formation à l'emploi et des cours de langues. | UN | ويستفاد منها في التعليم الذي يتميز بمنحاه العملي، على غرار الحلقات الدراسية للتدريب على العمل ودروس تعليم اللغات. |
À cet égard, ils ont demandé quelles mesures étaient prises pour assurer la parité entre toutes les langues officielles. | UN | وفي هذا الصدد، طُلب توضيح بشأن ما يجري عمله لضمان المساواة بين جميع اللغات الست. |
La plénière a décidé que le compendium serait traduit dans toutes les langues du PK. | UN | وقرر الاجتماع العام ترجمة خلاصة الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية لعملية كيمبرلي. |
À l'heure actuelle, la Section des services linguistiques et de conférence dispose de 13 postes linguistiques permanents. | UN | وفي الوقت الحالي، تضم وحدة اللغات والاجتماعات عددا من الوظائف اﻷساسية يبلغ ١٣ وظيفة لغوية. |
A/65/PV.100 Séance tenue le 17 juin 2011, 15 heures [A A C E F R] - - 25 pages | UN | A/65/PV.100 عُقدت الجلسة في 17 حزيران/يونيه 2011، الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية] - 32 صفحة |
S/Agenda/6622 Ordre du jour provisoire [A A C E F R] - - 1 page | UN | S/Agenda/6622 جدول الأعمال المؤقت [بجميع اللغات الرسمية] صفحة واحدة الاتصال بهيئة التحرير |
A/65/PV.108 Séance tenue le 14 juillet 2011, 10 heures [A A C E F R] - - 10 pages | UN | A/65/PV.108 الجلسة المعقودة في 14 تموز/يوليه 2011، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] - 12 صفحة |
A/65/PV.112 Séance tenue le 26 juillet 2011, 15 heures [A A C E F R] - - 35 pages | UN | A/65/PV.112 الجلسة المعقودة في 26 تموز/يوليه 2011، الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية] - 41 صفحة |
A/65/PV.113 Séance tenue le 27 juillet 2011, 10 heures [A A C E F R] - - 31 pages | UN | A/65/PV.113 الجلسة المعقودة في 27 تموز/يوليه 2011، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] - 37 صفحة |
A/65/PV.111 Séance tenue le 26 juillet 2011, 10 heures [A A C E F R] - - 31 pages | UN | A/65/PV.111 الجلسة المعقودة في 26 تموز/يوليه 2011، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] - 37 صفحة |
A/66/PV.1 Séance tenue le 13 septembre 2011, 15 heures [A A C E F R] - - 11 pages | UN | A/66/PV.1 عقدت الجلسة في 13 أيلول/سبتمبر 2011، الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية] - 12 صفحة |
Qui plus est, l'utilisation d'Internet a rapidement augmenté dans les régions où sont parlées les langues officielles. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد ظل استخدام الإنترنت يزداد باطراد في مناطق العالم التي تستخدم فيها اللغات الرسمية. |
Tout représentant peut prendre la parole dans une langue autre que les langues officielles. | UN | ويمكن لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة أخرى غير اللغات الرسمية. |
En Fédération de Russie, aujourd'hui il existe des langues qui sont parlées par moins de 10 personnes. | UN | وفي الاتحاد الروسي، هناك بعض اللغات التي يقل عدد المتحدثين بها حالياً عن عشرة أشخاص. |
De plus, il était difficile de conserver et de publier des documents officiels dans toutes les langues autochtones en usage dans un même État. | UN | وتوجد كذلك تحديات في حفظ المواد الحكومية ونشرها بجميع اللغات الأصلية المتعددة التي قد تكون موجودة في دولة واحدة. |
De plus, il était difficile de conserver et de publier des documents officiels dans toutes les langues autochtones en usage dans un même État. | UN | وتوجد كذلك تحديات في حفظ المواد الحكومية ونشرها بجميع اللغات الأصلية المتعددة التي قد تكون موجودة في دولة واحدة. |
Un grand nombre de documents d'information sont traduits dans les principales langues étrangères. | UN | ويترجَم إلى أهم اللغات الأجنبية عدد كبير من الوثائق التي تقدم المعلومات. |
La seconde session, qui sera la dernière, sera consacrée à l'harmonisation des différentes versions linguistiques, afin d'établir un texte définitif. | UN | أما الدورة الثانية، وهي اﻷخيرة، فسوف تكرس للمؤتمر ولتحقيق المواءمة في النص بجميع اللغات بهدف التوصل الى نص نهائي. |
Il cherchera donc à obtenir des éclaircissements quant aux raisons pour lesquelles ces préoccupations sont particulièrement critiques pour le personnel linguistique. | UN | ولذلك فإنها ستلتمس توضيحات عن السبب في تأثير تلك الشواغل بشكل كبير على موظفي اللغات بصفة خاصة. |
La Belgique ne fait pas seulement partie des 44 pays de l'espace francophone, elle est elle-même un pays multilingue. | UN | فبلجيكا ليست فقط بلدا من بين ٤٤ بلدا تتكلم اللغة الفرنسية، بل هي ايضا بلد متعدد اللغات. |
Le multilinguisme à l'ONU - état d'avancement | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Plus de trois quarts des filles sont inscrites en langues, lettres, sciences du langage, arts. | UN | وأكثر من ثلاثة أرباع عدد الفتيات مسجلات في اللغات والآداب وعلوم اللغة والفنون. |
Ces radios s'adressent à des communautés isolées en employant des langages locaux. | UN | وتغطي هذه الإذاعات المجتمعات المحلية النائية عن طريق استخدام اللغات المحلية. |
Le Lotus blanc, ils incendient Tongwen. | Open Subtitles | اللوتس الابيض احرقو مدرسة اللغات |
Le rapport est traduit en anglais, puis finalisé par un linguiste et des responsables du Ministère des affaires étrangères; | UN | ترجمة التقرير إلى اللغة الإنكليزية وتحريره من قِبل متخصص في اللغات ووزارة الشؤون الخارجية؛ |